|
2. 외국어의 차용 방법
Ⅲ. 외국어의 상표이미지
1. 상표이미지의 광의의 정의
2. 외국어 상표명과 제조국 연상
3. 외국어 상표명과 상표 이미지
Ⅳ. 외국어의 외래어화
Ⅴ. 외국어의 사용 실태
1. 거리의 간판
2. 출판물
참고문헌
|
- 페이지 9페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어 단어의 63%가 이들 나라에서 고착되어 외래어화(fixation)되고 있고, 둘째, 조사대상 아동의 86.3%는 주인공이 북아메리카인이라고 믿거나 최소한 영어사용권의 인물이라고 믿고 있고, 셋째. 중국인에 대한 부정적 평가가 긍정보다 17배나
|
- 페이지 11페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어 표기법
외국에서 들어온 말로서 국어화한 것을 외래어라고 한다. 그 중 더욱 국어화되어 외래어라고 인식하지 못하는 것은 귀화어라하며 그 예로는 ‘냄비’, ‘붓’ 등이 있다. 예전부터 우리는 중국어에서 많은 한자어를 받아들였
|
- 페이지 10페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2009.04.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어의 고유어화를 강력하게 추진
≪북한의 언어 정책≫
1949년 한자 폐지 ― 한글 전용 정책을 실시
1954년 \'조선어 철자법\' 마련
1960년 \'조선말 사전\', \'조선어 문법\' 편찬
1964년 김일성 교시 ― 가로 풀어쓰기 비판, 한자 교육 필요성 강
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.06.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
of antibody) 항체 친화력 와 같은 용어들이다.
북한의 문화어 언어 정화사업을 진행하면서 많은 용어를 고유어화 한 점이 특징적이다. 이로 인하여 북한은 고유어를 많이 쓰고 이와 반면에 한국은 한자어나 외래어를 적지 않게 쓰는 실정이다.
|
- 페이지 14페이지
- 가격 900원
- 등록일 2005.07.28
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|