|
소설도 두 번 읽게 되었다. 둘다 96년도 본인이 1학년때 접했던 것들인데 다시 접하니 감회가 새로왔다. 그 때는 솔직히 책의 내용이 정확히 들어오지도 않았고 영화도 아무생각없이 보았던 기억이 난다. ‘<꽃잎>이라는 영화를 본적이 있
|
- 페이지 5페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2016.05.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
전기를 출간하려던 영국 작가 이언 해밀턴 - J.D.Salinger 소개
- 소설이 쓰여진 당시 사회 배경
- 소설의 특징
- 줄거리와 중요 인용구
- 소설에 대한 비평과 루머
- 인물 분석
- 재미있는 사실들
- 연관된 소설 비교
- 결론
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.11.08
- 파일종류 피피티(ppt)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중편소설, 현대문학 단편소설, 고전문학- 설화의 순으로 번역이 많이 되었다.
2.2 원작자별 번역현황
외국어로 가장 많이 번역된 작품의 작가 상위 10위까지는 다음과 같다. 1위는 이문열로 총 29개의 외국어 번역 작품이 있으며, 2위는 조정래(26
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.10.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
원작의 의도에서 멀어졌음을 알 수 있었다.
Ⅳ. 참고문헌
윤철호, 『영화는 가장 정치적인 행위다』,『사회평론』4권, 1996.
조미숙, 『소설의 영화화 연구 :최윤의 「저기 소리 없이 한 점 꽃잎이 지고」와
장선우의 「꽃잎」을 중심으 로』,
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2010.05.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
작가 소개 - 최윤 (본명:최현무)
2. 감독 소개 - 장선우 (본명: 장만철)
Ⅱ. 본론
1. 작품의 배경 및 시대상황
2. 소설과 영화 개괄
3. 소녀 중심으로 본 소설과 영화 들여보기
4. 소설과 영화의 차이
3. 나오면서
【참고자료】
-참고문헌
|
- 페이지 13페이지
- 가격 1,600원
- 등록일 2017.10.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|