|
키스 총리처럼 우리 정부와 지도자도 국난 극복을 위해 때로는 과감한 의사결정과 강제 조치를 시행할 필요가 있음을 본 기사를 통해 잘 알 수 있었다.
Ⅳ. 참고 문헌
1. 손진석, [특파원 리포트] 그리스의 방역 마법, 2020. 05. 05, 조선일보 http://n
|
- 페이지 6페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2020.05.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역되어 있는 용예
다음은 일본어의 수동표현이 한국어의 “형용사”로 번역되어 있는 예이다.
1) ふとそう思っただけで、啓造は燒かれるような嫉妬を感じた。
홍: 문득 이런 생각을 하기만 해도 게이조는 심한 질투를 느꼈다.
2) 處女懷胎
|
- 페이지 12페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역 시스템과 상용화된 여러 제품들에 대해 살펴보았다.
현재 음성 언어 번역 시스템은 기술적으로 미완성이며, 사용한 경험이 있는 사람도 극히 일부이다. 그러나 시장이 일부라도 개척된 기술은 가속도적으로 발전한다. 이것을 깨달았을
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.09.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
대교베텔스만, 2005
정동혁, 『디지털시대의 건강관리』, 대경북스, 2003
조성일, 『체중조절 생리학』, 건국대학교출판부, 2004
존 그레이, 『화성남자 금성여자의 다이어트와 운동』, 친구미디어, 2006
캐롤린 존스, 『내 인생을 바꾸는 마법의
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.01.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역* 외교, 외교관 (외교의 실제) - 최병구* 동북아론 - 손종국, 유영옥 공저* 일본의 외교 - 이리에아키라* 세계외교사 / 김용구 / 서울대학교 출판부* 에세이 세계사 5. 현대 / 이윤희 / 백산서당* 명화로 보는 세계사 / 정명숙 / 대교출판* 먼나
|
- 페이지 35페이지
- 가격 4,000원
- 등록일 2013.10.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|