본문내용
Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스, 본문번역샘플 skills for success5 해석, 유닛6 UNIT6.Public Space 공공장소, What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만들까?
Q: What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만들까?
READING 1. The New Oases 새로운 오아시스
1. Frank Gehry, a celebrity architect, likes to cause aesthetic controversy, and his Stata Center at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) did the trick.
유명한 건축가 Frank Gehry는 미학적 논쟁을 일으키기를 좋아하는데, MIT에 있는 그의 Stata Center는 효과가 있었다.
Opened in 2004 and housing MIT’s computer-science and philosophy departments behind its facade of bizarre angles and windows, it has become a new landmark.
기괴한 각도와 창문의 정면 뒤쪽에 MIT의 컴퓨터 과학실과 철학과를 입주시키며 2004년에 오픈한 이곳은 새로운 랜드마크가 되었다.
But the building’s most radical innovation is on the inside. The entire structure was conceived with the nomadic lifestyles of modern students and faculty in mind.
그러나 건물의 가장 근본적인 혁신은 내부에 있다. 전체적인 구조는 현대식 학생과 교직원들의 유목민적 생활양식을 고려하여 만들어졌다.
Stata, says William Mitchell, a professor of architecture and computer science at MIT who worked with Mr. Gehry on the center’s design, was conceived as a new kind of “hybrid space.”
센터의 설계를 Gehry씨와 함께 작업했던 MIT 건축 및 컴퓨터 사이언스의 교수인 William Mitchell은 Stata가 새로운 종류의 “복합공간”으로 고안되었다고 말한다.
Q: What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만들까?
READING 1. The New Oases 새로운 오아시스
1. Frank Gehry, a celebrity architect, likes to cause aesthetic controversy, and his Stata Center at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) did the trick.
유명한 건축가 Frank Gehry는 미학적 논쟁을 일으키기를 좋아하는데, MIT에 있는 그의 Stata Center는 효과가 있었다.
Opened in 2004 and housing MIT’s computer-science and philosophy departments behind its facade of bizarre angles and windows, it has become a new landmark.
기괴한 각도와 창문의 정면 뒤쪽에 MIT의 컴퓨터 과학실과 철학과를 입주시키며 2004년에 오픈한 이곳은 새로운 랜드마크가 되었다.
But the building’s most radical innovation is on the inside. The entire structure was conceived with the nomadic lifestyles of modern students and faculty in mind.
그러나 건물의 가장 근본적인 혁신은 내부에 있다. 전체적인 구조는 현대식 학생과 교직원들의 유목민적 생활양식을 고려하여 만들어졌다.
Stata, says William Mitchell, a professor of architecture and computer science at MIT who worked with Mr. Gehry on the center’s design, was conceived as a new kind of “hybrid space.”
센터의 설계를 Gehry씨와 함께 작업했던 MIT 건축 및 컴퓨터 사이언스의 교수인 William Mitchell은 Stata가 새로운 종류의 “복합공간”으로 고안되었다고 말한다.
키워드
추천자료
- Q:Skills for success5 해석(reading and writing UNIT9)-영어번역가 전문영한번역, A Health...
- Q:Skills for success5(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역, Set in Our Ways: Why Change Is So...
- Q:Skills for success5해(UNIT7)-영어번역가 전문영한번역, Garbage of Eden 에덴동산의 쓰레...
- Q:Skills for success5해석(UNIT5)-영어번역가 전문영한번역,skills for success5 해석 In No...
- Q:Skills for success5(UNIT4)-영어번역가 전문영한번역, How to Lie with Maps 지도로 속이...
- Q:Skills for success5해석(UNIT3)-영어번역가 전문영한번역, Laid-Back Labor: The $140 Hom...
- Skills for success5해석(UNIT2)-영어번역가 전문영한번역, History of the Maori Language ...
- Skills for success5해석(UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, Blogs and journalism need each ...
- Skills for success4해석(reading and writing UNIT1)-영어번역가 전문영한번역What makes so...
소개글