Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스, 본문번역샘플 skills for success5 해석
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스, 본문번역샘플 skills for success5 해석에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스, 본문번역샘플 skills for success5 해석, 유닛6 UNIT6.Public Space 공공장소, What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만들까?

Q: What makes a public place appealing? 무엇이 공공장소를 매력적으로 만들까?

READING 1. The New Oases 새로운 오아시스
1. Frank Gehry, a celebrity architect, likes to cause aesthetic controversy, and his Stata Center at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) did the trick.

유명한 건축가 Frank Gehry는 미학적 논쟁을 일으키기를 좋아하는데, MIT에 있는 그의 Stata Center는 효과가 있었다.

Opened in 2004 and housing MIT’s computer-science and philosophy departments behind its facade of bizarre angles and windows, it has become a new landmark.

기괴한 각도와 창문의 정면 뒤쪽에 MIT의 컴퓨터 과학실과 철학과를 입주시키며 2004년에 오픈한 이곳은 새로운 랜드마크가 되었다.

But the building’s most radical innovation is on the inside. The entire structure was conceived with the nomadic lifestyles of modern students and faculty in mind.

그러나 건물의 가장 근본적인 혁신은 내부에 있다. 전체적인 구조는 현대식 학생과 교직원들의 유목민적 생활양식을 고려하여 만들어졌다.

Stata, says William Mitchell, a professor of architecture and computer science at MIT who worked with Mr. Gehry on the center’s design, was conceived as a new kind of “hybrid space.”

센터의 설계를 Gehry씨와 함께 작업했던 MIT 건축 및 컴퓨터 사이언스의 교수인 William Mitchell은 Stata가 새로운 종류의 “복합공간”으로 고안되었다고 말한다.
  • 가격1,500
  • 페이지수7페이지
  • 등록일2017.05.04
  • 저작시기2017.5
  • 파일형식아크로뱃 뷰어(pdf)
  • 자료번호#1024680
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니