외국인을 위한 한국문화교육론
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국인을 위한 한국문화교육론에 대한 보고서 자료입니다.

목차

<목차>

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 본론

1. 한국 문화 교육의 구성내용 및 분석

2. 교재안의 제시된 문화 항목들

Ⅲ. 결론

Ⅳ. 참고 문헌

본문내용

통문화, 생활문화, 지역문화 별로 예문을 하나씩 들어보고 분석해보고자 한다.
<그림9> 호칭에 관한 어휘 - 제도문화
한국의 호칭 문화는 다양하다. 아시아권 학습자라면 문화적 충돌이 덜 하겠지만 호칭 어휘가 존재하지만 실생활에 적용하여 사용하지 않는 학습자인 경우 어렵게 느껴지는 문화이다. 특히나 한국은 나이에 따른 호칭이 다를 뿐만 아니라 한국나이 개념(만 나이, 출생년도나이)에 따른 호칭도 애매모호하여 학습자가 이해하고 수용하기가 어려운 게 현실이다. 나이별 호칭을 제시하고 특이한 상황에서 상대에 대한 호칭들도 제시함으로써 호칭들의 정확한 의미와 그에 맞는 예의를 학습하며, 의사소통 문제발생시 해결방안도 제시하면 좋을 듯하다.
<그림10> 차례상 또는 제사상 - 전통문화
제사문화란 유교문화권인 한국은 조상에게 정성껏 상을 차려 예법에 따라 조상에 대한 예의를 표하는 문화이다. 상세하고 복잡한 제사문화를 외국인에게 모두 설명은 할 수 없지만 일반적인 통용되는 제사문화를 알려주는 것만으로도 세시풍속과 가정문화를 동시에 학습되어 진다고 본다. 그리고 최근 유교 성균관에서 차례상의 표준안을 제시하고 전통문화를 전승에 있어서 추세에 맞게 간소화 하여 전통을 이어가게끔 하고자 노력하고 있다는 것도 알려줘야 할 것이다.
<그림11> 지역별언어 - 지역언어문화
한국어를 배우고자 하는 외국인 학습자들은 표준어 한국어를 배우고 있다. 한국어에는 공통어, 표준어 이외에 다른 지역의 언어체계가 있다는 것도 학습해야 한다. 이러한 지역어는 지역적 요인과 사회적 요인으로 인한 각 지역어의 특징과 억양, 어휘 등을 간단하게 제시되어 학습자의 흥미를 유발 할 수 있어 보인다.
<그림12> 이모티콘 일상생활 - 언어문화
상대방과의 의사소통시 구어보다는 문어를 많이 사용하는 지금의 현실이다. 학습자도 카톡이나 라인으로 자신의 상항이나 심리 상태를 개성있고 독특한 문자나 기호로 표현하고자 할 때 통신언어로써 사용하고 있다. 그러나 비규칙적이고 통용되지 못하는 잘못된 문자나 기호는 상대방간의 의사소통 오류로 인해 오해를 유발하여 문제가 발생할 수 있기에 비효율적인 소통문화가 형성될 수 있으므로 문화적 통용입장에서 학습 지도하는 게 필요할 수도 있다고 본다.
<그림13> 식사예절 - 식생활문화
한국식문화중 하나인 식사예절은 단순한 텍스트로만 제시하지 않고 캐릭터 삽화로 재미있게 이해하기 쉽게 제시하였다. 각 나라의 식사예절이 다르기에 한국만의 식사예절을 보여줌으로서 한국 생활 속에서 바로 적용할 수 있어서 중요하면서도 거부감을 느끼지 않게 구성하여 보여주고 있다.
<그림14> 지역별 특산물 - 지역문화
한국의 각 지역의 특산물을 제시함으로써 학습자의 흥미와 관심을 유발 할 수 있다. 각 지역별 특산물을 종류와 지역적 환경 등을 배움으로써 한국의 지역문화에 대한 관심을 유도하고 학습자가 학습 지역이외에 관광할 기회가 생긴다면 학습한 내용을 기반으로 지역을 탐방한다면 한국 지역문화를 좀 더 깊게 감상할 수 있을 것이라고 본다.
<그림15> 월별 14일의 이미 - 생활문화
2월 14일 세인트 발렌타인의 순교일로 기념하여 연인간의 사랑을 확인하는 날이다. 발렌타인 데이를 비롯해 한국의 14일 기념일은 대부분 대기업의 마케팅에서 시작되었다고 하지만 최근에 생긴 한국 문화의 하나로써 자리매김을 하고 있다. 한국 문화를 학습할 때 기본적으로 공휴일을 배우게 되면 국경일과 설, 한가위 등의 기본적인 일정은 학습하게 되어 있다. 그러나 이외도 농경사회에 연관된 한국의 전통적인 세시풍속과 그 외에 지금 세대들 사이에 즐기는 월별 DAY 문화를 배워보는 것으로도 통시적 관점에서 문화 학습과 동시적 관점에서 문화 학습을 병행하는 것도 좋을 방법이라고 생각한다.
Ⅲ. 결론
한국어를 학습하고자 하는 외국인 학습자에게 원만한 의사소통과 언어사회에의 적응을 위해서는 목표언어의 문화이해가 동반되지 않으면 이를 수행하기기 어렵다. 목포언어의 문화 교육을 통하여 외국인 학습자는 이질적인 한국 문화와의 충돌에서 벗어나 문화적 상대성을 인정하고 융합동화되면서 한국 사회에 적응할 수 있는 교육이 필요할 것이다. 이를 위해서는 한국 문화 교육 개선을 위한 노력 중 학습자의 요구분석이 선행되어야 하며 이후 이를 토대로 요구되는 교육 영역을 목록화 하여, 목록화된 교육 영역을 교사의 교육과정과 요목 등 체계적인 과정으로 연구하여 발전시켜야 할 것이다. 그리고 언어교육의 하위 영역으로 단정되어지고 있는 문화 교육영역을 한 분야로 벗어나서 문화 교육의 중요성을 인식하고 한국 문화에 관한 ‘문화 교육 내용 구성론’ 과 ‘문화 교육 방법론’이외에 비약한 ‘문화 교육 자료개발론’, ‘문화 능력 평가론’ 도 관심을 기울여야 하며 새로이 제기되는 쟁점 영역에 대한 전문가의 관심이 더욱 요구되어야 한다고 본다.
Ⅳ. 참고 문헌
다문화사회연구소출판사. 2010. 이야기가 있는 한국어 한국문화. 다락원출판사
조항록. 외국인을 위한 한국문화 교육론. 배론평생교육원
한국방송통신대학교평생교육원, 2008. 외국어로서의 한국어교육학. 한국방송통신대학출판
지도교수의 평가의견:
바쁜와중에과제를수행하시느라수고많으셨습니다.다음의코멘트는학습자님께도움과발전이되고자드리는것이니참고바랍니다.글이서론,본론,결론으로구성되어있으며참고문헌도기재되어있다.내용을보면서론에서는한류의영향으로한국문화교육이중요해진시점에서한국문화를가르치는내용에대해알아보기위해교재를중심으로살펴봐야한다고하였다.본론에서는분석교재인<이야기가있는한국어한국문화>를선정한이유와함께문화항목을제시하는방법에대해기술하였고문화항목의분류를통해분석교재에나타난문화항목을제시하되그세부적인내용에대해서술하였다.그리고결론에서는현시점에서는한국문화교육내용보다그내용을어떻게개발하고평가할것인지로나아가야한다고강조하였다.여기에서분석교재에나타난문화항목의제시방법은물론그세부적인내용에대한설명및아쉬운점을서술한점은아주좋다.다만본론에서분석교재에나타난문화항목을분류별로제시하고있는데,이를제시하기위해학자들이문화항목을어떻게분류하고있는지에대한설명이있었으면한다.이와관련하여이분석교재에서는어떤문화항목이부족한지도함께논의했으면더좋았을것같다.이를위해이분석교재의학습자의특성에대해언급하는것도좋겠다.
  • 가격3,100
  • 페이지수10페이지
  • 등록일2023.08.29
  • 저작시기2023.06
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1221649
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니