연극의 기원과 각 시대별 연극의 특징
본 자료는 7페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
해당 자료는 7페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
7페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

1.연극의 기원

2.그리스 로마 시대의 연극

3.중세의 연극

4.이탈리아 르네상스 시대의 연극

5.영국왕정 복고기의 연극

6.18세기 독일의 연극

7.19세기 전기의 연극

8.19세기 후기의 연극

본문내용

1898년 뮌헨에 설치한 회전무대였다. 무대 위의 완전한 리얼리즘에 익숙해 있던 연극계의 흥미를 끌어들인 이 두 가지 형식의 연극에서 얻은 것은 관례적으로 관객에게는 보일 수 없는 것으로 되어있는 푸른색과 검은색의 옷을 입은 무대계원을 사용하게 되었다. 그들은 의상을 바꿔입는 시중을 든다거나 무거운 소매 주름을 정리한다거나 필요한 소도구를 손으로 건네주거나 받아줄 수 있도록 언제라도 대기하고 있었다.
노우와 가부끼 역시도 인기가 있었지만 오늘날 일본에서는 서구로부터 거꾸로 영향을 받고 있다. 셰익스피어의 희극은 그것을 번역한 쯔보우찌 박사의 지도에 따라 동경의 와세다 대학에 건립한 운명좌를 본뜬 엘리자베스 왕조식 무대에서 상연하기도 한다. 새로운 유럽의 극도 상연되고, 현대의 여러 문제를 현실적으로 다룬 일본어 극작을 장려하는 노력도 이루어지게 되었다. 고풍적인 스타일의 연기는 이와같은 시도에는 부적당하는 것을 알게 되었고, 오늘날에는 스타니슬라브스키의 방법에 따른 훈련이 행해지고 있다. 문제는 노우나 가부끼 공연에서 극은 배우에게 종속되므로 한층 복잡하게 된다. 현대 유럽 연극은 배우가 관객에 대해 자기의 해석으로 연기할 의무를 갖고 있는 극작품에 배우를 종속시키려는 노력을 하고 있다. 아마 이 문제의 해결은 아직 오늘날의 생활을 다루고 있지는 않지만 확실히 생활을 현실적으로 다루고 있는 희극 교우겡을 개작한다거나 확대하면 좋을 것이다.
19세기 초기부터 주로 경극으로 성립되어온 중국의 연극 또한 본래 배우를 위해 만들어졌다 .이극은 나라의 역사전설소설 등에서 주제를 삼고 대화노래무용곡예를 융통성있게 잘 조화시킨 것이 . 의상, 특히 전사의 옷은 장려하기는 하지만 역사적인 정확함을 찾으려고는 하지 않았다. 색채는 계급을 의미하고 있다. 즉 황색은 황제, 붉은색은 관리인, 검은색은 거칠고 품위없는 남자의 색이었다. 성격은 얼굴에 그려져 있는 독창적인 선과 착식에 의하여 과장된 화장으로 나타냈다. 청색은 잔인성, 빨간색은 충실한 용기를 나타냈다. 무대에는 오케스트라가 있지만 아무런 배경도 없고, 간단한 소도구가 시간의 경과에 따라 상징적인 의미를 갖고 있었다. 즉 테이블이 다리, 세 개의 의자가 하나의 침대, 하나의 망루가 배, 한 개의 채찍이 말, 황색 깃발은 전차를 의미하였다 부채는 경박한 아첨꾼을 나타냈고, 부인의 작은 신은 바느질을 나타냈다. 마루에 개켜져 있는 빨간 망토는 시체이다.
일본의 경우와 마찬가지로 중국극의 대부분의 역할은 원래 어렸을 때부터 훈련을 받은 남성에 의해 연기되었다. 국외까지 그 이름이 알려져 있는 유일한 배우는 여자 모습으로 분장한 매란방으로, 그는 최고의 호평을 받은 배역 몇 가지를 지니고 미국유럽러시아를 여행하였고 경극의 다섯 가지 여성역의 연기, 우아한 묘기로 가는 곳마다 관객을 경탄시켰다. 최근에는 극단에 여배우가 조직되었고, 중국 도처에서 각기 자기 자신의 레퍼토리와 음악과 연기의 특징있는 양식을 갖고 지방극단의 개혁과 존속을 장려하는 노력이 이루어지고 있다. 서구극의 영향은 입센과 다른 유럽 극작가의 작품이 번역되어 상연되던 20세기 초기에는 확실하였지만, 1949년 이후 새로운 극은 주로 혁명적인 선전극과 관련을 맺고 있다. 현재 중국에서 무엇이 일어나고 있는지를 확실히 알기는 어렵지만 전통적인 연극은 존속하고 있는 것으로 보인다. 그리고 1960년대 초기 경극단은 유럽과 캐나다를 순회 공연하여 대단한 성공을 거두었다.
한두 작품의 중국극의 번안되어 유럽의 극문학에도 들어가 있다. 그 최초의 작품은 《중국의 고아》로 이것은 볼테르에 의해 그의 《중국의 고아》에 사용되었다. 독일의 극작가 클라분트는 《애란기》를 소재로 한 영어로도 상연된 《백묵의 동그라미》를 번역하였다. 1930년대에는 영국과 합중국에서 중국 극작가 웅식일이 각색한 《레이디 프레서스 스트림》이 상연되어 호평을 받았다. 일본이나 중국의 연극과 마찬가지로 옛날부터 존재하며, 또한 인습적인 인도의 연극은 무용과 음악은 점차 일반적으로 되었음에도 불구하고 유럽에는 거의 알려지지 않았다. 번역으로 알려진 얼마 안 되는 극은 4세기의 슈드라카의 것으로 되어 있는 《작은 찰흙 짐마차》와 5세기의 칼리다사 작 《사쿤탈라》이다. 후자의 번역은 윌리엄 존스에 의해 1789년 출판되어 괴테를 감탄시켰고 처음으로 유럽 독자의 주의를 산스크리트 국문학으로 끌어들였다. 이 극은 1899년에는 런던에서 상연되었다. 현대에는 인도의 시인 라빈드라나트 타고르의 극이 출판되어 읽혀지고 있지만 연출된 적은 거의 없다. 몇 가지의 그들 고장 특수의 언어로 셰익스피어 번역물을 연기하였고, 한때는 현대 스타일에 맞는 극적인 문학을 탄생시켜 가능성을 보여주었다. 그러나 인도극의 창조적 요소인 것처럼 제시되었던 그것은 극장에서보다 시네마에 더 의존하였다. 블랙 아프리카의 연극은 주로 인도의 그것처럼 대륙을 가르지르는 수준 높은 전통을 지닌 것이었다. 그 고장 특유의 언어, 혼성여성, 그리고 동아프리카와 스와힐리어로 상연된 인기있는 민족 오페라는 종족의 노래와 춤을 기초로하고 있다. 영국과 프랑스의 대도시에서는 초기 지방 역사의 사건을 기초로 하는 것과, 도는 독립투쟁을 다구고 있는 것을 볼 수 있다. 그들 나라에서 쫓겨난 유명한 영어 극작가로 나이지리아 정치풍과 작가이며 《콩기스 하비스트》를 쓴 올레 소잉카와 마우마우단(폭
력으로 백인 이주자를 추방하는 것을 목적으로 하는 케냐 흑인의 비밀결사원)의 영웅을 특종 기사화하여 《데단 키메디의 공판》을 쓴 케냐인 니구지 와씨옹오가 있다. 프랑스어 연극은 파리의 드라마 학교에서 교육받은 흑인배우들에게서 볼 수 있으며 아이보리 해안, 기니, 말리, 그리고 특히 세네갈과 알지리아에서 찾아볼 수 있다.
종합예술 작품은 미국과 영국에서 행해왔던 것처럼 역시 흑인 구역의 강력한 영어 드라마의 전형적인 형태이다. 남아프리카의 유명한 극작가인 보어인 아돌 프가드는 총괄적으로 작품을 썼으며, 유명한 《스즈와 반시는 죽었다》가 있다. 이것은 그의 다른 작품 - 《보예스맨과 레나》《마스터 헤롤드 ‥‥‥그리고 소년들》과 마찬가지로 런던과 뉴욕에서 성공적으로 상연되었다.
  • 가격1,000
  • 페이지수22페이지
  • 등록일2010.05.10
  • 저작시기2005.11
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#609110
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니