목차
1.RESERVATION
2.CHECK IN
3.CHECK OUT
2.CHECK IN
3.CHECK OUT
본문내용
laundry service charge should be $4.
本でしょうか。洗濯サビスセンタに確かめみます。(しばらく後)
私の方の間違いに本に申しございません。お客のおっしゃったことがたります。
洗濯費用は 4ドルでございます。 ( 확실하십니까? 빨래 서비스에서 확인해보겠습니다. [ 잠시 후 ] 실수에 대해 정말 대 단히 죄송합니다. 손님 말씀이 맞습니다. 빨래 비용은 4달러여야 합니다.)
G : Not at all. You've been most helpful.
大丈夫です。助けされました。
( 괜찮아요. 도움이 됐습니다. )
R : Thanks for saying that, ma'am. well, How would you like to pay? by credit card?
そのようにおっしゃってくれてありがとうございます。 ところで、どんなに計算します か。 クレジットカドでよろしいでしょうか。
( 그렇게 말씀해 주셔서 정말 감사합니다. 그런데, 어떻게 계산하시겠습니까?
크래딧 카드로 하시겠습니까? )
G : Oh, I'm afraid…. Do you take traveler's check?
それはちょっと。。。 あのう、 トラベラズチェックもできますか。
( 그것은 염려되네요…. 여행자 수표도 받습니까? )
R : Of course. May I have your passport or some kind of ID?
はい、たり前です。 パスポトとか他の種類のアイディ―カ―ドをおねがいします。
( 네, 물론이죠. 여권이나 다른 종류의 아이디를 주시겠습니까? )
G : Here you are.
どうぞ。
( 여기 있습니다.)
R : Thank you. May I get you to sign here?
ありがとうございます。こっちにサインしてもらえませんか。
( 감사합니다. 여기에 싸인 해주시겠습니까? )
G : Yes.
はい。
( 네. )
R : Okay, Did you have your valuables deposited in the safety deposit box?
はい。保管ロッカ―に預けたものなどございましたか。
( 네, 안전 보관함에 보관했던 귀중품이 있나요? )
G : Nothing.
ありませんでした。
( 없습니다. )
R : Would you mind to keep your key, if you have anything to do.
もし、お部屋に用事なければ私が鍵をもらってもよろしいでしょうか。
( 만약 아무것도 할 것이 없으시다면, 제가 키를 갖고 있어도 괜찮으시겠습니까.)
G : Yes, This is my key. And I'd like to change U.S dollars into Korean money.
What's the rate today?
はい。ここに鍵を換します。あのう、ドルをウォンに換したいんですが。
今日の替はどうなりますか。
( 네, 여기 키가 있어요. 그리고 달러를 원화로 바꿨으면 합니다.
오늘 환율이 어떻게 되나요? )
R : Today's exchange rate is 1210 won for one dollar. How much do you want to change?
今日の替は1ドルで1210ウォンでございます。いくらくらい お換えますか。
( 오늘 환율은 1 불에 1210원 입니다. 얼마나 바꾸시겠습니까? )
G : One hundred dollars.
100ドルくらいです。
(100 불이요)
R : How do you want it, ma'am?
万ウォン札の束でよろしいでしょうか。
( 고객님, 어떻게 바꿔 드릴까요? )
G : I need all ten-thousand won notes.
ええ、 万ウォン札の束でお願いします。
( 만 원권으로 주세요. )
R : Yes, ma'am. We charge two percent commission.
はい。 お客、私のホテルには金2%をもうしうけます。
( 네, 저희는 서비스 비용으로 2% 을 받습니다. )
G : That's fine.
大丈夫です。
(괜찮아요.)
R : Here you are. Do you have any plan to visit our hotel next time?
どうぞ。お客、次回も私のホテルをもう一回訪ねるように持ちになりましたか。
( 여기 있습니다. 고객님은 나중에 우리 호텔을 방문하실 계획이 있으십니까? )
G : I feel great, because this hotel is well accommodated and the staff is extremely friendly. I'll come here again if it is possible.
もちろん。持がいいです。なぜならこのホテルには施設もいいし職員たちも親切にして くれたし。もし、できる限りこのホテルにもう一回たいです。
(기분이 너무 좋네요, 왜냐하면 이 호텔은 편의시설이 잘 되어있고 직원들도 친절하기 때문입니다. 만약 가능하다면 이 호텔에 다시 오고 싶네요.)
R : Thanks for saying that, ma'am. Where is your next destination?
We will direct you to your transportation.
そのようにおっしゃってくれてありがとうございます。旅行目的地がどちらでしょうか。
車便まで連れて差し上げます。
(그렇게 말씀해주셔서 감사합니다.
여행 목적지가 어디신가요? 차편까지 인도해 드리겠습니다.)
G : Thank you, but I'll meet my friend in front of the hotel.
ありがとうございます。でも私の友達とホテルの前で う事にしたから。
( 감사합니다, 하지만 제 친구와 호텔 앞에서 만나기로 했어요. )
R : Yes, ma'am. I hope you enjoyed your stay here. Have a good day!
私のホテルにいらっしゃてくれて誠にありがとうございました。いい一日送ってください。
( 알겠습니다. 이곳에서 묵으신 동안 즐거우셨길 바랍니다. 좋은 하루 되세요! )
本でしょうか。洗濯サビスセンタに確かめみます。(しばらく後)
私の方の間違いに本に申しございません。お客のおっしゃったことがたります。
洗濯費用は 4ドルでございます。 ( 확실하십니까? 빨래 서비스에서 확인해보겠습니다. [ 잠시 후 ] 실수에 대해 정말 대 단히 죄송합니다. 손님 말씀이 맞습니다. 빨래 비용은 4달러여야 합니다.)
G : Not at all. You've been most helpful.
大丈夫です。助けされました。
( 괜찮아요. 도움이 됐습니다. )
R : Thanks for saying that, ma'am. well, How would you like to pay? by credit card?
そのようにおっしゃってくれてありがとうございます。 ところで、どんなに計算します か。 クレジットカドでよろしいでしょうか。
( 그렇게 말씀해 주셔서 정말 감사합니다. 그런데, 어떻게 계산하시겠습니까?
크래딧 카드로 하시겠습니까? )
G : Oh, I'm afraid…. Do you take traveler's check?
それはちょっと。。。 あのう、 トラベラズチェックもできますか。
( 그것은 염려되네요…. 여행자 수표도 받습니까? )
R : Of course. May I have your passport or some kind of ID?
はい、たり前です。 パスポトとか他の種類のアイディ―カ―ドをおねがいします。
( 네, 물론이죠. 여권이나 다른 종류의 아이디를 주시겠습니까? )
G : Here you are.
どうぞ。
( 여기 있습니다.)
R : Thank you. May I get you to sign here?
ありがとうございます。こっちにサインしてもらえませんか。
( 감사합니다. 여기에 싸인 해주시겠습니까? )
G : Yes.
はい。
( 네. )
R : Okay, Did you have your valuables deposited in the safety deposit box?
はい。保管ロッカ―に預けたものなどございましたか。
( 네, 안전 보관함에 보관했던 귀중품이 있나요? )
G : Nothing.
ありませんでした。
( 없습니다. )
R : Would you mind to keep your key, if you have anything to do.
もし、お部屋に用事なければ私が鍵をもらってもよろしいでしょうか。
( 만약 아무것도 할 것이 없으시다면, 제가 키를 갖고 있어도 괜찮으시겠습니까.)
G : Yes, This is my key. And I'd like to change U.S dollars into Korean money.
What's the rate today?
はい。ここに鍵を換します。あのう、ドルをウォンに換したいんですが。
今日の替はどうなりますか。
( 네, 여기 키가 있어요. 그리고 달러를 원화로 바꿨으면 합니다.
오늘 환율이 어떻게 되나요? )
R : Today's exchange rate is 1210 won for one dollar. How much do you want to change?
今日の替は1ドルで1210ウォンでございます。いくらくらい お換えますか。
( 오늘 환율은 1 불에 1210원 입니다. 얼마나 바꾸시겠습니까? )
G : One hundred dollars.
100ドルくらいです。
(100 불이요)
R : How do you want it, ma'am?
万ウォン札の束でよろしいでしょうか。
( 고객님, 어떻게 바꿔 드릴까요? )
G : I need all ten-thousand won notes.
ええ、 万ウォン札の束でお願いします。
( 만 원권으로 주세요. )
R : Yes, ma'am. We charge two percent commission.
はい。 お客、私のホテルには金2%をもうしうけます。
( 네, 저희는 서비스 비용으로 2% 을 받습니다. )
G : That's fine.
大丈夫です。
(괜찮아요.)
R : Here you are. Do you have any plan to visit our hotel next time?
どうぞ。お客、次回も私のホテルをもう一回訪ねるように持ちになりましたか。
( 여기 있습니다. 고객님은 나중에 우리 호텔을 방문하실 계획이 있으십니까? )
G : I feel great, because this hotel is well accommodated and the staff is extremely friendly. I'll come here again if it is possible.
もちろん。持がいいです。なぜならこのホテルには施設もいいし職員たちも親切にして くれたし。もし、できる限りこのホテルにもう一回たいです。
(기분이 너무 좋네요, 왜냐하면 이 호텔은 편의시설이 잘 되어있고 직원들도 친절하기 때문입니다. 만약 가능하다면 이 호텔에 다시 오고 싶네요.)
R : Thanks for saying that, ma'am. Where is your next destination?
We will direct you to your transportation.
そのようにおっしゃってくれてありがとうございます。旅行目的地がどちらでしょうか。
車便まで連れて差し上げます。
(그렇게 말씀해주셔서 감사합니다.
여행 목적지가 어디신가요? 차편까지 인도해 드리겠습니다.)
G : Thank you, but I'll meet my friend in front of the hotel.
ありがとうございます。でも私の友達とホテルの前で う事にしたから。
( 감사합니다, 하지만 제 친구와 호텔 앞에서 만나기로 했어요. )
R : Yes, ma'am. I hope you enjoyed your stay here. Have a good day!
私のホテルにいらっしゃてくれて誠にありがとうございました。いい一日送ってください。
( 알겠습니다. 이곳에서 묵으신 동안 즐거우셨길 바랍니다. 좋은 하루 되세요! )
추천자료
- 호텔기업의 아웃소싱 가능성과 한계
- 한국 호텔산업
- 서울이비스 호텔의 소개와 경영전략 및 성공요인 분석
- 조선호텔의 변신
- 호텔 광고 마케팅 전략
- EFL과 GRO서비스
- 호텔마케팅믹스
- 리츠칼튼 호텔의 조직도 분석
- [수익성, 수익성 의미, 수익성 영향요인, 은행 수익성, 호텔, 영화, P2P, 인터넷뱅킹]수익성...
- [기업 조직][기업][조직][공기업 조직][벤처기업 조직][민간기업 조직][호텔기업 조직][공기...
- [경영관리][경영][경영관리시스템][경영관리이론][호텔경영관리][어업경영관리][공기업경영관...
- [경영학][현대경영학][호텔경영학][스포츠경영학][시스템경영학][호텔][스포츠]현대경영학, ...
- [호텔연회관리] 호텔연회의 업무와 특성, 연회업무절차, 연회행사의 종류, 호텔연회서비스
- 엠블호텔 킨텍스 THE MVL HOTEL KINTEX
소개글