중의적 표현과 의미 중복 표현
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

중의적 표현과 의미 중복 표현에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 중의적 표현과 의미 중복 표현

Ⅱ. 중의적 표현
2. 1. 단어에 의한 중의성
2. 2. 통사적 중의성
2. 3. 부정 표현에 의한 중의성
2. 4. 상황에 의한 중의성

Ⅲ. 의미 중복 표현

본문내용

한다.
이런 의미 중복 표현은 ‘깡패[←gang+패(牌)]’와 같은 외래어와 한자어의 결합에서 나타나기도 한다. ‘깡패’에서 ‘깡’은 ‘gang’에서 온 말이며, ‘牌’는 “같이 어울려 다니는 사람의 무리”라는 뜻을 가진 명사이기에 ‘무리’라는 뜻이 중복되어 있다. 한자어와 순 우리말의 결합으로 발생하는 의미 중복 표현은 단어 차원을 넘는 경우도 있다.
(11) ㄱ. 철수는 영희의 일을 미리 예견했다.
ㄴ. 그는 남은 여생(餘生)을 봉사로 보냈다.
(9-ㄱ)에서는 ‘예견(豫見)’의 ‘豫’와 ‘미리’가 중복되었고, (9-ㄴ) ‘남은’과 ‘여생(餘生)’의 ‘餘’가 중복되었다. 이들은 한편, 이들을 강조 표현으로 보기도 한다. 즉, ‘뜨거운 열기(熱氣)’, ‘이름난 명산(名山)’ 등은 특히 구어(口語)에서 말하는 이가 그 말을 힘을 주어서 표현할 때에는 강조 표현으로 볼 수도 있다.
이러한 잉여 표현들을 반드시 비문법적인 표현이라고는 할 수는 없다. 그러나 효율적인 의사전달을 위해서는 이러한 잉여 표현을 피하고 간결하게 표현하는 것이 바람직하다.
<참고 문헌>
서정수, 『국어 문법』, 1994, 뿌리깊은나무
이관규, 『학교 문법론』, 2007, 월인
  • 가격1,000
  • 페이지수4페이지
  • 등록일2011.11.20
  • 저작시기2011.11
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#715691
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니