기초무역영어회화사례 23차
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

기초무역영어회화사례 23차에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

ields in New York.
Whang: Because of our excellent organization for conducting export business and close connections with the best sources of supply, we may state that should you favorably consider our proposal
황 부장: 우리는 높은 관심을 갖고 귀하와 함께 사업을 시작해보고자 이렇게 전화를 드립니다.
피터: 당사의 대리점으로부터 귀사가 실크제품을 취급한다고 들었습니다.
황 부장: 맞습니다. 우선 저희 회사를 소개 드리게 되어 영광으로 생각하며 저희 회사는 수년간 다양한 명세의 편직물을 취급하면서 전세계의 호평을 받음을 알려 드립니다.
피 터: 실크제품 관련하여, 당사는 뉴욕에서 주요사업입니다.
황 부장:당사는 또한 우수한 수출관련 부서와 유력한 공급처를 확보하고 있기에 저희의 제안을 긍정적으로 고려해 주십시오.
Situation 5 <구체적인 거래제안>
Whang: As we mentioned, we are in a position to supply you with Al goods at competitive prices to meet your requirement.
Peter; Are you really sure that you are dealing in the highest quality items?
Whang: Surely, we are sending you separately a copy of our complete catalog in which we trust you will find some that would suit for your trade.
Peter; How about the payment terms in general?
Whang: In regard to the terms of business, we make it our customs to trade on a Banker's Irrevocable Letter of Credit, under which we draw a draft at sight. If you would care to deal with us on this basis, we will be pleased to give you further details of business.
Peter; That would be appreciated it.
황 부장: 언급하였듯이, 귀사의 요구에 맞는 최상의 제품을 좋은 가격으로 공급할 수 있음을 알려드립니다.
피 터: 정말 가장 좋은 품질의 제품을 취급하십니까?
황 부장: 네, 별도로 귀사가 거래에 적합한 제품을 찾을 수 있는 카탈로그를 보내드립니다.
피 터: 지불 조건은 어떻게 합니까?
황 부장: 거래조건에 관하여는 말씀 드리면 어음을 발행할 수 있는 취소불능 은행 신용장을 취급합니다. 이 조건으로 거래를 하고자 하신다면 거래에 관한 보다 자세한 정보를 드리고자 합니다.
피 터: 감사합니다.
  • 가격1,100
  • 페이지수7페이지
  • 등록일2013.07.30
  • 저작시기2013.7
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#867630
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니