일본 경어에 대하여
본 자료는 6페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
해당 자료는 6페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
6페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

일본 경어에 대하여 에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ.서론.............................................3

Ⅱ.본론.............................................4

Ⅲ.연구 방법..........................................9

Ⅳ.설문결과 및 분석.....................................12

Ⅴ.정리................................................17

본문내용

5
YES 14명(93.3%)
NO 1명(6.7%)
일본 여자
일본 남자
1
① 2명(13.3%)
③ 10명(66.7%)
①③ 2명(13.3%)
②③ 1명(6.7%)
1
① 12명(80%)
③ 3명(20%)
2
①③ 7명(46.7%)
①②③ 5명(33.3%)
① 3명(20%)
2
①③ 9명(60%)
①②③ 3명(20%)
①② 3명(20%)
3
YES 10명(66.7%)
① 6명(40%)
③ 1명(6.7%)
①② 1명(6.7%)
①③ 2명(13.3%)
NO 5명(33.3%)
3
YES 12명(80%)
① 3명(20%)
③ 9명(60%)
NO 3명(20%)
4
YES 9명(60%)
NO 6명(40%)
4
YES 3명(20%)
NO 12명(80%)
5
YES 11명(73.3%)
NO 4명(26.7%)
5
YES 15명(100%)
NO 0명
2. 그래프를 통해 본 설문결과
3. 결과 분석
1- 경어의 의미가 무엇이라 생각하십니까?
전체적으로 볼 때 경어의 의미를 3) 예의를 갖추는 말이라는 응답이 가장 많았다. 이것은 경어가 신분과 연령 등의 상하관계에 따라 사용되는 특성이 많다라고 하는 것에 대한 추측을 가능케 하는 결과라 할 수 있겠다. 한편으로 경어라는 것이 형식에 치우칠 수 있는 가능성이 있음에 대해서도 추측해 볼 수 있었다. 그런데 일본 남성의 경우는 1) 상대방을 존경하는 뜻에서 경어를 사용한다는 응답이 가장 많았는데 이는 사회생활, 주로 직장의 상하관계에서 오는 문화적 차이인 것으로 생각된다. 일본 영화나 드라마, 애니메이션 등을 보면 상사에 대한 절대적 믿음과 충성심을 가진 캐릭터들이 많이 등장하고 있는 것을 볼 수 있다.
2- 어떤 경우에 경어를 사용합니까?
양국 모두 1), 3)을 복수응답으로 한 응답자가 가장 많았는데 이는 친분이 있거나 없거나 연장자에게는 경어를 사용하는 것이 일반적임을 보여준다. 한편 1), 2), 3)을 복수응답으로 한 응답자도 많았는데 이는 잘 모르는 사람이나 친하지 않은 경우에는 나이가 어리더라도 경어를 사용하는 것이 좀 더 예의바르다고 생각하고 있는 것으로 보인다. 수업시간에 배운 바로는 일본인의 경어는 친소관계에 많이 좌우된다고 했는데 응답결과는 친소보다는 연령이 더 큰 비중이 있는 것으로 나왔다. 이는 설문을 위한 표본의 부족과 설문문항의 지나친 단순화가 그 이유인 것으로 보인다.
3- 잘 모르는 사람에게 경어가 아닌 말을 들었을 때 기분이 나빠지나요?
낯선 타인에게 경어가 아닌 말을 들었을 때의 반응에 관한 3번 설문에 대하여, 일본인과 한국인 모두 상대방에 대해 호감을 갖지 못하는 것으로 나타났다. 이는 물론 당연한 결과일 테지만 한국인은 절대다수, 즉 100%가 ‘기분이 나쁘다’라고 응답한 것에 비하여 일본인의 경우는 그렇지 않다는 응답도 상당한 비율을 차지하였다. 이는 결과상으로만 보자면 한국인과 일본인의 확연한 차이가 드러나는 부분이라 볼 수 있을 것이다.
4- 친분이 생기고 나면 경어를 쓰지 않아도 된다.
4번 설문의 친분과 경어사용에 관하여는, 친분이 있더라도 경어의 사용은 계속되어야 한다는 쪽의 답변이 대부분이었다. 이는 경어의 많은 부분이 연공서열에 의해서 결정되고 있다는 것을 시사한다고 하겠다. 한편, 일본 여성의 경우는 경어를 사용하지 않는 것이 좀더 친밀한 관계를 서로에게 느끼게 하는 것으로 나타났다. 일본인의 경우 아주 친밀함을 나타내는 데에는 경어를 사용하지 않는 것이 좀더 자연스러운 것일 수 있다고 사료된다.
5- 다른 언어에서 보기 힘든 다양한 경어표현이 한국어나 일본어에는 있습니다. 이 러한 경어표현이 현재에도 필요하다고 생각하십니까 ?
마지막으로 과거에서 현재에 이르러 다양한 경어표현에 관한 필요성을 묻는 질문을 던져 보았다. 급박하게 변하고 있는 현대 사회에서 어쩌면 불편할 수도 있는 경어의 사용에 대해 혹시 많은 인식의 변화가 있었는지를 알아보려는 의도였다. 그러나 경어 표현을 거의 찾아보기 힘든 영어 등의 외국어를 접하고 있음에도 불구하고 경어의 필요성에 대해서는 대부분 긍정적인 응답을 하였다. 한편, 필요성을 느끼지 않는다는 답변 또한 있었는데 여성들의 응답이 그 대다수를 차지했다. 이는 여성들이 사회생활 속에서 경어 사용으로 겪게되는 어려움이 더 많을 것이라는 데에 그 이유가 있을 것으로 보인다.
Ⅴ. 정리
설문조사를 실시하기 전에는 일본이 근대에 서양문물을 일찍 받아들이면서, 일본어가 많은 외래어를 그대로 받아들였던 점에 비추어 보아, 경어에 관한 역할을 인식함에 있어서도 한국인과 많은 차이가 있을 것으로 보았다. 하지만 설문 조사에서 알 수 있듯이, 같은 동아시아 문화권에 속하며, 지리적으로도 가까운 나라인 것처럼 경어에 관한 한국인과 일본인의 생각에 있어서도 유사한 결과를 보여주었다.
또한, 일본에 관한 많은 자료와 정보들이 나와있지만, 이것은 어디까지나 참고일 뿐이라는 것도 새삼 느끼게 되었다. 여러 외국의 문물과 문화를 단지 간접정보를 바탕으로 하여 이렇다 저렇다 결론을 내리는 것도 상당히 위험한 생각이라는 것을 알게 되었다. 설문을 진행하면서도 설문대상이 되는 일본인과 한국인에 대해 받게되는 인상 또한 ‘전형적인 한국인이다, 일본인이다.’ 라고 결론짓기에는 많은 어려움이 있었다.
우리는 많은 부분에 있어서 아직도 일본에 대한 피해의식과 그로 인한 반작용으로서 일본을 폄하하려 하고 그릇된 편견 속에서 벗어나지 못하고 있다. 하지만 현대는 다원성이 요구되고 국제적 협력이 중요한 시대이다. 따라서 지금은 서로의 과거사에 연연해 하기 보다는 양국간의 이해의 폭을 넓혀 상생을 길을 모색해 나가야 할 때이다. 그런 의미에서 “일본 문화의 이해” 라는 수업을 통해 보다 가까이서 일본을 들여다 볼 수 있는 기회는 참 많은 것을 얻을 수 있게 해주었다.
< 參 考 文 獻 >
崔鉉培, 『우리말본』, 正音社, 1959, p.252.
村敏樹, 『現代の敬語』,共文社,1967, p.108-114
張明俊. 『日本語와 韓國語의 表現上의 차이에 관한 硏究』
慶尙大 論文集 人文社會 17:89~100. 1978
梅田博之. 『경어에 관한 한일 대조연구』, 日本學誌, 1990 No.1 Vol.10
  • 가격2,200
  • 페이지수18페이지
  • 등록일2013.10.28
  • 저작시기2013.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#888799
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니