본문내용
se his windows always make an impression.
그의 상점은 그의 창문이 항상 깊은 감명을 주기 때문에, 밀집된 광장의 다른 상점들과는 항상 구별된다.
As busy as I might be as I walk down the street, his windows make me stop.
나만큼이나 바쁜 사람이 길을 걸어갈 때, 그의 창문들은 나를 멈추게 한다.
Even more, they almost always tempt me to come inside the shop and take a good look around.
심지어 더한 것은, 그것들은 항상 대부분 나에게 상점으로 들어오라고 유혹하며, 주위를 좋은 경치로 만든다.
9. So what can stores do with their "dead space"?
그렇다면 그들의 죽어있는 공간에는 무엇이 필요할까?
How can windows come alive?
창문들을 어떻게 살아있게 할까?
To modern retailers, I propose the following:
현대 소매상들에게 나는 다음과 같은 것들을 제안한다.
Let's liberate our design teams.
당신의 디자인 팀들을 자유롭게 해라.
Stop filling windows with products.
상품으로 창문을 채우는 것을 멈춰라.
Tell a story. Make us think.
이야기를 말해라. 우리를 생각하게 만들어라.
Learn from advertisers like Calvin Klein or Benetton who think outside the box with ads that catch our attention and motivate a response.
우리의 시선을 사로잡고 반응을 자극하는 광고라는 새로운 사고를 한 바깥에 캘빈클라인과 베네통과 같은 광고자들로부터 배워라.
Windows can be like literature.
창문은 문학과 같을 수 있다.
It's OK if not everybody understands the story you're telling.
만약 아무도 당신이 말하는 이야기를 이해하지 못하더라도 괜찮다.
That is important is that the target customer gets it, and stops to look.
중요한 것은 목표고객이 이것을 보고 보려고 멈춰서는 것이다.
그의 상점은 그의 창문이 항상 깊은 감명을 주기 때문에, 밀집된 광장의 다른 상점들과는 항상 구별된다.
As busy as I might be as I walk down the street, his windows make me stop.
나만큼이나 바쁜 사람이 길을 걸어갈 때, 그의 창문들은 나를 멈추게 한다.
Even more, they almost always tempt me to come inside the shop and take a good look around.
심지어 더한 것은, 그것들은 항상 대부분 나에게 상점으로 들어오라고 유혹하며, 주위를 좋은 경치로 만든다.
9. So what can stores do with their "dead space"?
그렇다면 그들의 죽어있는 공간에는 무엇이 필요할까?
How can windows come alive?
창문들을 어떻게 살아있게 할까?
To modern retailers, I propose the following:
현대 소매상들에게 나는 다음과 같은 것들을 제안한다.
Let's liberate our design teams.
당신의 디자인 팀들을 자유롭게 해라.
Stop filling windows with products.
상품으로 창문을 채우는 것을 멈춰라.
Tell a story. Make us think.
이야기를 말해라. 우리를 생각하게 만들어라.
Learn from advertisers like Calvin Klein or Benetton who think outside the box with ads that catch our attention and motivate a response.
우리의 시선을 사로잡고 반응을 자극하는 광고라는 새로운 사고를 한 바깥에 캘빈클라인과 베네통과 같은 광고자들로부터 배워라.
Windows can be like literature.
창문은 문학과 같을 수 있다.
It's OK if not everybody understands the story you're telling.
만약 아무도 당신이 말하는 이야기를 이해하지 못하더라도 괜찮다.
That is important is that the target customer gets it, and stops to look.
중요한 것은 목표고객이 이것을 보고 보려고 멈춰서는 것이다.
키워드
추천자료
- 채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 7회 8회 9회 한문 및 한글번역 64페이지
- 채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 25회 26회 27회 한문 및 한글번역
- 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의46회 47회 48회 한문 원문 및 한글번역 84페이지
- 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 61회 62회 63회 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 21회의 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국 5대사역사소설 오대사통속연의 25회 26회 27회 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국 5대사역사소설 오대사통속연의 28회 29회 30회 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 40회 41회 42회 66페이지 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 46회 47회 48회 70페이지 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국역사소설 오대사통속연의 58회 59회 60회 완결 한문 및 한글번역
- 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 88회 89회 90회 한문 원문 및 한글번역
- 채동번의 서한역사소설 전한통속연의 94회 95회 96회 70페이지 한문 및 한글번역
- 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 64회 65회 66회 한문 및 한글번역
- HBR Case Procter & Gamble Organization 2005 (A) 한글번역
소개글