21010 미국 예산 오버마 메세지 원문 번역
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

21010 미국 예산 오버마 메세지 원문 번역에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

accounts for items that under the old rules could have been left out, making it appear that we had billions more to spend than we really do. The Budget also begins to restore a basic sense of fairness to the tax code, eliminating incentives for companies that ship jobs overseas and giving a generous package of tax cuts to 95 percent of working families.
그러나 이번 예산안은 새로운 차원의 정직함과 공정함을 여러분의 정부에 가져 오는 힘든 작업을 시작합니다. 그것은 10년 후를 내다보고 있으며 어떤 비용이 발생할 것인가를 최선을 다해 예측하면서 내린 결정의 산물입니다. 그리고 그것은 지난 정부아래에서 이월되어 온 항목들을 포함하고 있기에 우리가 실제로 지출하는 것보다 몇 십억 달러를 더 지출한 결과가 된 것 으로 보입니다. 그리고 이번 예산안은 세제의 공정성을 기초적 수준이지만 회복시키기 시작합니다. 해외에 일자리를 만든 회사들에 주는 혜택을 없앴고 근로자 세대의 95%에게 제공되는 세금 감면 패키지를 담고 있습니다.
Finally, while we have inherited record budget deficits and needed to pass a massive recovery and reinvestment plan to try to jump-start our economy out of recession, we cannot lose sight of the long-run challenges that our country faces and that threaten our economic healthpecifically, the trillions of dollars of debt that we inherited, the rising costs of health care, and the growing obligations of Social Security. Therefore, while our Budget will run deficits, we must begin the process of making the tough choices necessary to restore fiscal discipline, cut the deficit in half by the end of my first term in office, and put our Nation on sound fiscal footing. Some may look at what faces our Nation and believe that America’s greatest days are behind it. They are wrong. 마지막으로 우리는 기록적인 재정적자를 물려받은 상태에서, 경기침체로부터 벗어나기 위한 노력을 전개하는 과정에서 대대적 경기회복과 재 투자법을 통과시켜야 했습니다. 그러나 우리의 경제를 위협하는 직면한 장기적 해결과제들을 빠뜨릴 수 없었습니다. 우리가 물려 받은 몇 조 달러에 달하는 적자, 의료보건비용의 상승, 사회보장제도의 부담 증가가 구체적인 그러한 해결과제들입니다. 따라서 이번 예산안은 적자가 될 것입니다. 그런 가운데서도 재정적 책임을 되찾아 오고, 재정적자를 본인의 임기 말까지 반으로 줄이고, 우리나라를 건전한 재정적 발판위에 올려놓는 데에 필요한 어려운 선택을 하는 과정을 시작해야만 합니다. 일부 사람들은 우리의 앞에 놓인 것들을 보고, 미국의 위대한 시대는 다시 오기 힘들다고 생각하는 사람도 있습니다. 그 생각은 틀린 생각입니다.
Our problems are rooted in past mistakes, not our capacity for future greatness. We should never forget that our workers are more innovative and industrious than any on earth. Our universities are still the envy of the world. We are still home to the most brilliant minds, the most creative entrepreneurs, and the most advanced technology and innovation that history has ever known. And we are still the Nation that has overcome great fears and improbable odds. It will take time, but we can bring change to America. We can rebuild that lost trust and confidence. We can restore opportunity and prosperity. And we can bring about a new sense of responsibility among Americans from every walk of life and from every corner of the country.
지금 우리의 문제는 과거의 실수에 뿌리를 두고 있습니다. 미래를 이룩할 우리의 능력에 문제가 있는 것이 아닙니다. 우리는 우리 근로자가 지구상의 어느 누구보다 더 혁신적이고 근면하다는 사실을 결코 잊어서는 안 됩니다. 우리 대학교는 여전히 세계의 선망의 대상입니다. 미국은 여전히 훌륭한 정신을 가진 사람들의 본 고장이며, 가장 창의적인 기업가들의 본 고장이며, 역사상 자장 진보된 기술과 혁신의 본 고장입니다. 그리고 우리는 가장 큰 두려움과 가장 일어나기 힘든 참사를 극복해 낸 나라입니다. 우리는 잃어버린 신뢰와 확신을 회복할 수 있습니다. 우리는 기회와 번영을 회복시킬 수 있습니다. 모든 계층의, 전국의 국민들 사이에 새로운 책임의 의미가 다시 태어나게 할 수 있습니다.
  • 가격5,000
  • 페이지수16페이지
  • 등록일2009.04.07
  • 저작시기2009.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#528668
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니