목차
I. Inquiry의 개념
II. 상품거래에 대한 조회(Trade Inquiry)
A. Sales Letter의 요소
B. Sales Letter의 내용
C. Buying Inquiry
== Model Letters의 요약 ==
A. 서두구절(Opening Clauses)
B. 생산(구매)능력의 소개 (Introduction of Production of Purchase Capacity)
C. 요구구절(Inquiry Clauses)
D. 결미구절(Closing Clauses)
III. 신용에 대한 조회(Credit Inquiry)
A. 신용조회의 의의
B. 신용조회의 방법
== Model Letters의 요약 ==
A. 서두구절(Opening Clauses)
B. 본문구절(Main Clauses)
C. 결미구절(Closing Clauses)
II. 상품거래에 대한 조회(Trade Inquiry)
A. Sales Letter의 요소
B. Sales Letter의 내용
C. Buying Inquiry
== Model Letters의 요약 ==
A. 서두구절(Opening Clauses)
B. 생산(구매)능력의 소개 (Introduction of Production of Purchase Capacity)
C. 요구구절(Inquiry Clauses)
D. 결미구절(Closing Clauses)
III. 신용에 대한 조회(Credit Inquiry)
A. 신용조회의 의의
B. 신용조회의 방법
== Model Letters의 요약 ==
A. 서두구절(Opening Clauses)
B. 본문구절(Main Clauses)
C. 결미구절(Closing Clauses)
본문내용
본문구절(Main Clauses)
1. As for our credit standing, we wish to refer you to~.
(당사의 재정관계에 대해서는 ~에 문의해 보십시오.)
2. We would like to refer you to the Hanil Bank for our credit position.
(한일은행에 우리 재정상태를 조회해 보십시오.)
3. Please give us whatever data you may have regarding your experience with ~ Co.
(~Co.와 거래해 본 경험으로 그들에 대한 어떠한 자료라도 주십시오.)
4. We refer you to the Bank of Seoul for our credit standing.
(당사의 재정관계에 대해서는 서울은행에 조회해 보십시오.)
5. You may ask ~ company in your city regarding our reliability.
(그곳에 있는 ~회사에 당사의 신뢰도에 대해서 문의해 보십시오.)
6. Could you be so kind as to give us your bank reference ?
(당사에게 귀사의 신용조회를 해 볼 수 있는 은행을 알려주시면 감사하겠습니다.)
7. Please give us a couple of your business references.
(귀사가 거래하는 두어 군데의 이름과 주소를 알려 주십시오.)
8. You may feel free to refer to the KOTRA or Korean Consulate in your city regarding our financial status. (당사의 재정관계에 대해서는 그곳에 있는 대한무역진흥
공사나 한국영사관에 문의해 보셔도 좋습니다.)
C. 결미구절(Closing Clauses)
1. Any information you may give us will be appreciated and treated as strictly confidential. (귀사가 제공해 줄 수 있는 어떤 정보도 감사하겠으며 그 정보에 대해서는 절대 비밀로 해 드리겠습니다.)
2. All information will be held in strict confidence and will be used solely for our reference. (모든 정보는 절대 비밀로 취급될 것이며 당사의 조회 목적에만 사용될 것입
니다.)
3. We shall appreciate an early response and assure you to keep the contents strictly
to ourselves. (우리는 귀사의 조속한 회답을 기다리겠으며 그 내용에 대해서는 우리만
알고 있겠습니다.)
[참고문헌]
무역영어(제3판), 박대위 著, 법문사, 1994년 1월 25일,
pp.34-37, 94-97, 99-100, 107-108
국제비즈니스 영어, 오원석 이병문 지음, 삼영사, 2009년 2월 20일, pp.122-125, 132-135
1. As for our credit standing, we wish to refer you to~.
(당사의 재정관계에 대해서는 ~에 문의해 보십시오.)
2. We would like to refer you to the Hanil Bank for our credit position.
(한일은행에 우리 재정상태를 조회해 보십시오.)
3. Please give us whatever data you may have regarding your experience with ~ Co.
(~Co.와 거래해 본 경험으로 그들에 대한 어떠한 자료라도 주십시오.)
4. We refer you to the Bank of Seoul for our credit standing.
(당사의 재정관계에 대해서는 서울은행에 조회해 보십시오.)
5. You may ask ~ company in your city regarding our reliability.
(그곳에 있는 ~회사에 당사의 신뢰도에 대해서 문의해 보십시오.)
6. Could you be so kind as to give us your bank reference ?
(당사에게 귀사의 신용조회를 해 볼 수 있는 은행을 알려주시면 감사하겠습니다.)
7. Please give us a couple of your business references.
(귀사가 거래하는 두어 군데의 이름과 주소를 알려 주십시오.)
8. You may feel free to refer to the KOTRA or Korean Consulate in your city regarding our financial status. (당사의 재정관계에 대해서는 그곳에 있는 대한무역진흥
공사나 한국영사관에 문의해 보셔도 좋습니다.)
C. 결미구절(Closing Clauses)
1. Any information you may give us will be appreciated and treated as strictly confidential. (귀사가 제공해 줄 수 있는 어떤 정보도 감사하겠으며 그 정보에 대해서는 절대 비밀로 해 드리겠습니다.)
2. All information will be held in strict confidence and will be used solely for our reference. (모든 정보는 절대 비밀로 취급될 것이며 당사의 조회 목적에만 사용될 것입
니다.)
3. We shall appreciate an early response and assure you to keep the contents strictly
to ourselves. (우리는 귀사의 조속한 회답을 기다리겠으며 그 내용에 대해서는 우리만
알고 있겠습니다.)
[참고문헌]
무역영어(제3판), 박대위 著, 법문사, 1994년 1월 25일,
pp.34-37, 94-97, 99-100, 107-108
국제비즈니스 영어, 오원석 이병문 지음, 삼영사, 2009년 2월 20일, pp.122-125, 132-135
추천자료
- 듀이의 교육적경험론에 내재된 Transaction의 의미
- 로티의 포스트모던적 교육이상인 자유주의적 아이러니스트(the libera
- 조사론-실험
- 조사연구와 실험설계
- (체육철학)체육과 현상학
- 아담스미스의 국부론 독후감
- [무역학과]수출절차
- [고전학파 경제학][신고전학파 경제학]고전학파 경제학과 신고전학파 경제학(고전학파의 역사...
- 탐구(탐구활동, 탐구학습)의 정의와 장단점, 탐구(탐구활동, 탐구학습)의 중요성, 탐구(탐구...
- 국부론을 읽고
- 간호 이론의 이해
- 무역영어 예문정리
- [심리] 학습 동기의 요소로 주의집중력과 관련성 (주의집중력 (Attention), 관련성(Relevance))
- [교육과정] 학문중심교육과정에 대한 정리입니다. {학문중심교육과정의 정의와 배경, 특징 및...
소개글