목차
익지인 필발 육두구 보골지 강황 울금
본문내용
心及包絡。
울금은 신미와 향기로 맹렬하지 않고 먼저 상승한 뒤에 하강하며 심장과 심포락에 들어간다.
治吐血、血、唾血血腥,破惡血。
울금은 토혈, 코피, 타혈, 피비린내를 치료하며 악혈을 깬다.
血淋,尿血,婦人經脈逆行,後敗血沖心,及宿血心痛,宜鬱金末加薑汁、童便同服,其
血自。
혈림, 혈뇨, 부인의 월경맥과 역행, 산후의 패혈이 심에 상충함, 묵은 혈과 심장통에는 울금가루에 생강즙을 더하며 동변을 함께 복용하니 그 피가 스스로 맑아진다.
痰中帶血者加竹瀝。
담에 혈을 띠면 죽력을 가미한다.
又鼻血上行者加入四物湯。
또한 코피로 상행하면 사물탕을 더해 넣는다.
一婦患失心風癲十年,用鬱金四兩,佐明礬一兩爲丸,朱砂爲衣,才服五十丸,心間如有物脫去,再服而蘇。
한 부인이 마음을 잃어서 풍전을 10년동안 앓음에 울금 160g, 명반 40g으로 보좌하여 환을 만들어 주사로 옷을 입히고 겨우 50환만 복용했는데 심장 사이에 물건이 벗겨 나감과 같으니 다시 복용하니 깨어났다.
以鬱金入心去惡血,明礬化頑痰,朱砂安神故也。
울금은 심에 들어가서 악혈을 제거하며 명반은 완고한 담을 변화케 하며 주사는 정신을 편안케 하기 때문이다.
又能化爲水,嶺南蠱毒爲害,初覺胸腹痛,用升麻或膽礬吐之。
또는 징가를 변화하여 물로 만드니 중국의 영남은 고독이 피해를 주니 초기에 흉복통을 느끼면 승마나 혹은 담반을 사용하여 토하게 한다.
若膈下急痛,以米湯調鬱金末三錢服之,瀉惡物。
만약 흉격 아래가 급하고 아프면 쌀탕으로 울금 가루 12g을 섞어서 복용하여 악성 물질을 사하하게 한다.
或合升麻、鬱金服之,不吐則下,此李巽岩爲雷州司理,鞫 鞫(국문할, 다하다 국; -총18획; ju)
獄得此方活人甚多。
혹은 승마, 울금을 합하여 복용하며 토하지 않고 사하케 하면 이는 이손암이 뇌주사리가 되어 옥을 심문하여 옥에서 이 처방을 얻어서 사람을 살림이 매우 많았다.
按以上諸治,其功皆在破血生新。
살펴보니 이상의 여러 치료는 공로가 모두 어혈을 깨며 새로운 피를 생성함에 있다.
今世誤以爲諸血聖藥,病者不惜重費,醫者藉爲射利 사리[ she li ] [동사]. 1, 이익을 얻기에 급하다.
,咸以薑黃代充,爲害非淺。
지금 세상에 잘못 여러 혈병을 치료하는 성약으로 여기며 병자는 비싼 비용을 아끼지 않고 의사는 의뢰하여 이익을 얻기에 급급하니 모두 강황을 대신 채워서 피해됨이 얕지 않다.
凡屬陰虛失血,及陰火迫血上逆,咸爲切禁。
음허로 실혈에 속하며 음화가 혈을 핍박하여 상역하게 함은 모두 절대로 금기한다.
울금은 신미와 향기로 맹렬하지 않고 먼저 상승한 뒤에 하강하며 심장과 심포락에 들어간다.
治吐血、血、唾血血腥,破惡血。
울금은 토혈, 코피, 타혈, 피비린내를 치료하며 악혈을 깬다.
血淋,尿血,婦人經脈逆行,後敗血沖心,及宿血心痛,宜鬱金末加薑汁、童便同服,其
血自。
혈림, 혈뇨, 부인의 월경맥과 역행, 산후의 패혈이 심에 상충함, 묵은 혈과 심장통에는 울금가루에 생강즙을 더하며 동변을 함께 복용하니 그 피가 스스로 맑아진다.
痰中帶血者加竹瀝。
담에 혈을 띠면 죽력을 가미한다.
又鼻血上行者加入四物湯。
또한 코피로 상행하면 사물탕을 더해 넣는다.
一婦患失心風癲十年,用鬱金四兩,佐明礬一兩爲丸,朱砂爲衣,才服五十丸,心間如有物脫去,再服而蘇。
한 부인이 마음을 잃어서 풍전을 10년동안 앓음에 울금 160g, 명반 40g으로 보좌하여 환을 만들어 주사로 옷을 입히고 겨우 50환만 복용했는데 심장 사이에 물건이 벗겨 나감과 같으니 다시 복용하니 깨어났다.
以鬱金入心去惡血,明礬化頑痰,朱砂安神故也。
울금은 심에 들어가서 악혈을 제거하며 명반은 완고한 담을 변화케 하며 주사는 정신을 편안케 하기 때문이다.
又能化爲水,嶺南蠱毒爲害,初覺胸腹痛,用升麻或膽礬吐之。
또는 징가를 변화하여 물로 만드니 중국의 영남은 고독이 피해를 주니 초기에 흉복통을 느끼면 승마나 혹은 담반을 사용하여 토하게 한다.
若膈下急痛,以米湯調鬱金末三錢服之,瀉惡物。
만약 흉격 아래가 급하고 아프면 쌀탕으로 울금 가루 12g을 섞어서 복용하여 악성 물질을 사하하게 한다.
或合升麻、鬱金服之,不吐則下,此李巽岩爲雷州司理,鞫 鞫(국문할, 다하다 국; -총18획; ju)
獄得此方活人甚多。
혹은 승마, 울금을 합하여 복용하며 토하지 않고 사하케 하면 이는 이손암이 뇌주사리가 되어 옥을 심문하여 옥에서 이 처방을 얻어서 사람을 살림이 매우 많았다.
按以上諸治,其功皆在破血生新。
살펴보니 이상의 여러 치료는 공로가 모두 어혈을 깨며 새로운 피를 생성함에 있다.
今世誤以爲諸血聖藥,病者不惜重費,醫者藉爲射利 사리[ she li ] [동사]. 1, 이익을 얻기에 급하다.
,咸以薑黃代充,爲害非淺。
지금 세상에 잘못 여러 혈병을 치료하는 성약으로 여기며 병자는 비싼 비용을 아끼지 않고 의사는 의뢰하여 이익을 얻기에 급급하니 모두 강황을 대신 채워서 피해됨이 얕지 않다.
凡屬陰虛失血,及陰火迫血上逆,咸爲切禁。
음허로 실혈에 속하며 음화가 혈을 핍박하여 상역하게 함은 모두 절대로 금기한다.
소개글