|
우쾌배연연.
황비호는 문왕을 왕족저택에 끌고 따라오게 하여 좌우신하를 시켜 빨리 잔치를 열게 했다.
二王傳杯歡, 各談些忠義之言, 不覺黃昏, 掌上畵燭, 武成王命左右且退。
이왕전배환음 각담사충의지언 불각황혼 장상화촉 무성왕명좌우
|
- 페이지 52페이지
- 가격 6,000원
- 등록일 2012.10.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
우리 주나라 800년을 열었다.
太白旗 주(周)의 무왕(武王)이 목야(牧野)에서 은(殷) 주왕(紂王)을 칠 때에 태백기(太白旗)를 휘둘러서 제후를 지휘하였다.
懸獨夫 독부:인심(人心)을 잃어서 원조(援助)를 받을 곳이 없게 된 외로운 남자(男子). 독
|
- 페이지 69페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2010.07.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
주왕노왈 이경진시희창충의 봉삭망분향고배 축기풍화우순 국태민안 짐고차사지 금일괴사 개출이경경거지죄.
주왕이 분노하여 말한다. 2경의 진실로 희창이 충의가 있다고 하며 초하루와 보름마다 분향하고 절하며 바람이 조화롭고 비가 순
|
- 페이지 36페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2012.10.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
주왕왈 경유하주
주왕이 말했다. “경은 어떤 상주가 있는가?”
候虎奏曰:“逆惡姬昌不守本土, 擅 擅(멋대로 천; -총16획; shan)의 원문은 偶(짝 우; -총11획; ou)이다.
生異端, 領兵伐臣, 談揚 揭(들 게; -총12획; jie)의 원문은 揚(오를 양; -총12획; y
|
- 페이지 48페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2012.12.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
주왕이 말을 듣고 분노가 기쁨이 되어서 말했다. “도사께서 짐에게 머리만 숙이고 절하지 않아 크게 군주를 태만히 하는 마음이 있다고 보았습니다. 지금 대답하는 말이 매우 이치가 있으니 지혜가 통하는 큰 현인이십니다.”
命左右賜坐。
|
- 페이지 40페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2012.06.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|