• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 11,723건

기계 번역(example based machine translation)의 방식과 비슷하나 유사성(similarity)을 계산할 필요 없이 정확한 의미 선정이 가능하며, 지식이 계속 지식 베이스에 추가됨으로써 시스템의 성능이 향상될 수 있다. 또한 사용자가 보기 쉽고 수정하기 쉽도
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
기계 번역의 기능이 서로 다른 언어들 사이에 표현의 차이를 해소하는 것이기 때문에 번역에서 합성성이 결여된 표현에 대한 연구는 기계 번역의 역사가 시작된 이래 지속적으로 진행되어 왔다. 전통적인 규칙 기반 기계 번역(rule-based machine t
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역에서의 번역투 연구. 세종대학교. 김효중(2007). 새로운 번역을 위한 패러다임. 푸른사상. 남성우(2006). 통번역의 이해와 수행. 한국문화사. 이영옥(2002). 한국어와 영어간 언어구조의 차이에 따른 번역의 문제. 번역학연구. 곽성희(2001). 문화
  • 페이지 12페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2017.09.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성이 선택되었다. 참고문헌 ◎ 송경안, 독일어의 새로운 이해, 한마당출판사, 1995 ◎ 장병희, 독일어 문법의 이해와 응용, 명지출판사, 2007 ◎ 전경재 역, 독일어 정서법, 한양대학교 출판부 ◎ 홍문표, UNL-프로젝트에 대하여 - 독/영 기계번역
  • 페이지 24페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2011.04.21
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성이 높다는 것이다. 예를 들어, 뉘앙스나 감정 표현이 중요한 문장에서 기계번역이 원문의 의미를 제대로 해석하지 못하면, 전혀 다른 의미가 전달될 수 있다. 이러한 문제들은 결국 신뢰성 있는 번역을 요구하는 사용자에게 큰 실망감을 안
  • 페이지 7페이지
  • 가격 3,200원
  • 등록일 2025.04.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성인식, 음성합성, 음성처리, 화자인식, 기계번역 자연 언어 처리(自然言語處理) 또는 자연어 처리(自然語處理)는 인간이 발화하는 언어 현상을 기계적으로 분석해서 컴퓨터가 이해할 수 있는 형태로 만드는 자연 언어 이해 혹은 그러한 형태
  • 페이지 15페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2010.09.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
성해 왔기 때문에 언어연구의 방법과 이론을 연구함으로써 언어학에 대한 폭넓은 지식을 구축하고, 인식론을 확립. (8) 컴퓨터언어학 -컴퓨터언어학은 컴퓨터를 이용한 자연언어처리를 중점적으로 연구. -기계번역, 인공지능, 코퍼스 처리,
  • 페이지 11페이지
  • 가격 3,600원
  • 등록일 2014.10.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
기계공학실험, 기계공학실험교재편찬회, 문운당, 1999년 기계진동 (이론과응용), Thomson, 번역본, 1998년, 4판 실험 1 : 1자유도 진동계의 자유진동 실험 목적 실험순서 실험 이론 1. The Mass-Spring Model (1자유도계) 2. 감쇠 (attenuation減衰) 3.
  • 페이지 12페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2013.12.26
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
, 7개의 전략 분야를 통한 경제성장전략, 그리고 이러한 정책의 실현을 위한 철저한 관리 감독을 실시하도록 한다는 것을 주요 내용으로 한다. 1. 『평성22년판 경제재정백서』제1장 제1절 번역(pp5-21) 2. 번역본에 대한 요약문(1000자 전후)
  • 페이지 9페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2010.09.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역의 기본요령과 연습, 지구문화사, 2010 설옥순, 시간의 언어화와 번역, 동인, 2009 히라코 요시오 저, 김한식 역, 번역의 원리, 한국외국어대학교출판부, 2007 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 번역과 번역사 Ⅲ. 번역과 번역학 Ⅳ. 번역과 한자어 1. ????
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top