|
기계번역
5. 통계기반 기계번역
Ⅲ. 기계번역(번역기)의 동음이의어
1. 기존 변환 사전
2. 동음이의어를 표현할 수 있는 변환 사전
Ⅳ. 기계번역(번역기)과 독일어분석기
Ⅴ. 기계번역(번역기)의 현황
Ⅵ. 기계번역(번역기)의 발전방
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역
1) Since the court is dry, let's play tennis
2) It showed a criminal in court, just after the judge had said he was guilty
3) This 12th-century song played an important part in the hight formal and ritual court music
Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기)
Ⅷ. 영어번역(한영번
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기계번역 시스템, 한국정보과학회
◇ 이하규 외 1명(1994), 기계번역을 위한 한국어 숙어의 표현 및 인식, 한국정보과학
회
◇ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역기(기계번역)의 방식
Ⅲ.
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기계번역
Ⅲ.5. 통제기반 기계번역
Ⅳ. 기계번역 시스템의 종류
Ⅳ.1. 국내 번역 시스템
Ⅳ.1.1. 영한 번역기
Ⅳ.1.2. 일한 번역기
Ⅳ.2. 국외 번역 시스템
Ⅳ.3. 국내외 번역 시스템의 현황
Ⅴ. 향후전망
|
- 페이지 21페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.09.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
서비스의 경제적 효과
1) 일자리창출 효과와 경제성장
2) ICT 기술 기반의 대기업-중소기업 상생을 통한 경제성장
3) ICT 기술 확산을 위한 사회서비스의 필요성
4. ICT 산업의 현황
5. ICT 산업의 당면 과제
1) ICT 융합 투자의 우선순위 설정
2) I
|
- 페이지 14페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2018.01.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|