|
속담은 명령이나 설득의 성격과 ‘규범으로서의 요구’를 지니고 있기 때문에 소비자로 하여금 광고에 귀를 기울이도록 강요하므로 효율적인 제품 홍보가 가능해진다. 차례
● 속담과 광고 슬로건
● 광고 속의 속담 - 독일
● 광고
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2012.05.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
속담의 기능을 갖게 된 거기에는 민중의 마음과 사고가 반영되고 민중의 꿈과 삶의 슬기와 유머, 아이러니가 새겨져 있다.
독일 속담은 독일인의 일상생활 속에 융해되어 있고 민중의 상식이 되어 있어서, 우리는 속담을 통해서 거기 담겨있
|
- 페이지 5페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2009.07.01
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
1. Aller Anfang ist schwer.
:모든 시작은 어렵다.
-설명:이 속담은 어휘가 의미하는 대로 `모든 시작이 어렵다`는 것을 의미하는 것입니다. 독일어를 공부하신 분들은 아마 한번쯤 접해보신 속담이라고 생각합니다.
2. Frisch gewagt ist halb gewonnen.
:새
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2003.06.11
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
속담) 급하면 바늘 허리 매어 쓰나(아무리 급한 일이라도 순서를 밟아서 하여야만 한다)
급히 먹는 밥에 목이 멘다.
제 분수를 알아야 한다.
20) Mit allen essen, mit keinem es halten.
*halten. 붙잡고 있다.
*직역) 모든 것을 먹어 버리면 손에 쥐고 있는
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2004.12.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
독일어 관용어 사전, 교보문고
▷ 권동순(2003), 아첨도 능력이다, 속담으로 엿보는 일본인 의식구조
▷ 권영을(1997), 관형관계 합성명사와 병렬관계 합성명사의 의미해석
▷ 문금현(1999), 국어의 관용 표현 연구, 국어학회
▷ 박영준·최경봉(1996
|
- 페이지 23페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2010.11.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|