• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 7,760건

닭도리탕 정도의 표현들만 일본어라고 생각하고 쓰는 것을 자제하고 있는데 대부분의 추상명사가 일본인에 의해 만들어진 신조어라는 알고 나니 우리의 근대화는 일본에 의해 이루어졌다라는 것을 인정할 수 밖에 없을 것 같다. 
  • 페이지 3페이지
  • 가격 13,860원
  • 등록일 2012.09.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역소설은 서양에 대한 관심이 높아짐에 따라 서양의 정치나 이상·풍속을 소개하면서 시작 초기는 계몽적 성격이 짙었으나 점점 문학적 의식도 나타났다. 니와준이치로(丹羽純一)가 번역한『가류 Ⅰ. 근대문학의 槪觀  1) 시대 구분
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2015.01.31
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
Report ( 서구의 모던 Modern, 동아시아 모던, 일본의 번역주의, 만들어진 모던, 한국의 근대, 근대성 비판, 근대, 근대성을 넘어, 특징, 현황, 관리, 시사점, 분석 ) 목 차 1. 서구의 \'modern\' 2. 동아시아에서의 \'modern\' 3. 일본의 번역주의 4. 만들어
  • 페이지 13페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2012.07.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본의 계몽사상은 공리주의적 관점에서 국가의 이익을 중시하는 새로운 과제를 구상하게 되었고, 그래서 자유주의 사상을 요구하는 ‘메이로쿠샤’식의 민권주의는 더 이상 보기 어려운 상황이 되었다. Ⅳ. 참고문헌 - 번역과 일본의 근대
  • 페이지 5페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2011.02.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
일본 근대시를 이끌게 딘다. 이 두 사람의 뒤를 이은 낭만시단은 스스키다 규킨[薄田泣菫]이나 간바라 아리아케[蒲原有明] 등의 상징시로 발전하였다. 우에다 빈[上田敏]의 번역시집 《해조음(海潮音)》(1905)은 프랑스 상징시를 소개하여 일본
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2008.09.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 34건

근대 일본의 해부』, 서울, 한길사, 1980 <번역서> 임종원 역, “후쿠옹 자전(福翁自傳)”,제이엔씨, 2006 이혁재 역, \" 1만엔 지폐속에 살아 숨쉬는 후쿠자와 유키치\" ,다락원, 2002 (川忖眞二 , \"福澤諭吉\",日本經濟新聞社,2000) 김석근 역, \"
  • 페이지 9페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.04.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
근대 민법학의 이식에 대한 공로가 반드시 일본 유학생만이 남긴 것은 아니며, 기타 국가에서 유학한 법정학생이 이러한 이식활동에 투신한 것이라고 하였다. 예를 들어, 프랑스에 유학한 菉은《法民法典》을 번역하였고, 독일에서 유학한
  • 페이지 21페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.10.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역하기도 함. 1964년 김현옥 부산 시장의 공보 비서로 약 2년간 재직. 1967년 동백림 사건에 연류되어 체포, 약 6개월 간 옥고를 치름. 1971년 고문의 후유증과 심한 음주로 인한 영양 실조로 거리에서 쓰러짐. 행려병자로 서울 시립 정신병원
  • 페이지 17페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.04.08
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
일본만화의 표현기법을 연구하는 것은 현대 만화의 원형적인 규칙성을 파악하는 데 도움이 될 것이다. Ⅲ 일본만화와 호쿠사이 만화와의 양식적 비교 1 가츠시카 호쿠사이 가츠시카 호쿠사이는 근대 일본만화의 터를 닦은 \'만화의 아버지\'
  • 페이지 32페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2009.12.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
번역되어 큰 인기를 끌었으며, 많은 새로운 만화가 일본에서 수입되고 있다. 미국에서는 일본의 만화와 에니메이션의 주제에 관한 논쟁이 있었는데 ‘만화’ 장르는 그 자체로 세계 각지에서 친숙한 단어로 인식되어 가고 있다. 현재 어린이
  • 페이지 24페이지
  • 가격 10,000원
  • 발행일 2008.02.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 52건

일본어번역가가 되고 싶습니다. VII. 일본어번역가 자기소개서7 1. 자기소개 무엇하나 부족하지 않은 화목한 가정에서 자라 부모님의 사랑을 받으며 자랐습니다. 그런 어려움을 몰랐던 시절이 있었으나 중학생 시절 아버지의 사업이 어려워져
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2019.03.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
번역가로서 깊이있게 기억해준다면 저는 그저 밥만 먹고 살아도 너무너무 행복할 것 같습니다. 번역가 자기소개서,번역가 자소서,번역가 자기소개서샘플,번역사 자소서,영어번역가 자기소개서,일어번역가 자기소개서,일본어번역가 자소
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2018.01.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
그러나 이외수는 까막눈이라 영어는 잘 모르고, 단지 '호리병'이라는 단어를 어떻게 번역했는지만 찾아보았더니, 'horeesickness'로 번역을 해 놓았기에 탄식을 했다는 이야기입니다. 누군가에겐 웃음을 유도하는 그저 재미있는 일화이지만, 제게
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.01.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문사무직
역 잘 하는 여자.”라는 소리를 듣게 되었습니다. 입사 후 포부 이렇게 일본어라는 하나의 매개체를 통해 한 가지 분야가 아닌 다양한 분야의 업무 영역을 경험하였고, 이러한 경험을 통해 다양한 업무를 효과적으로 대응할 수 있다는 점이
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.04.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
授業は政治, , 社, 文化など、社科のな分野を接することに重点を置こうと考えています。それは、諸問にする理解と社科のすべての分野を一にすることができる行政徒としての力量を大きくしてくれることと思います。、私は、大の行政
  • 가격 1,700원
  • 등록일 2010.09.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타

서식 1건

top