|
복음전달자는 외교사절과 마찬가지로 그 지역의 언어를 배우고 문화상의 올바른 예의를 지켜야 한다. 지혜로운 선교사는 가능한 일찍부터 현지 문화 속에서 내부인으로부터 도움을 강구할 것이다. 그는 종족의 사람들과 연결되는 "양 문화간
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2002.10.30
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
복음전달자는 메시지를 전달함에 있어서 현지의 대중적인 미디어를 잘 분별하여 사용함으로 전달의 효과를 극대화 하고, 또한 미디어에 포함되어 있는 이교적인 의미를 잘 분별하여, 메시지가 혼합주의의 함정에 빠지지 않도록 조심해야 한
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2013.08.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
적인 요소들을 살펴보고 그 가운데 복음의 이해를 바르게 하는 가교가 될 구속적 유비의 가능성들을 발견해내고 잘 살려서 복음전달과 양육에 힘써야 한다. 이러한 사역을 하는데 있어서 상황화에 대한 이론을 잘 실천하고, 경험에서 나오는
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
복음전달과 그 세속적 해석.”『기독교사상』(1965, 2월): 26-36.
――――. “세속화의 과정과 그리스도교.”『기독교사상』(1966, 2월): 15-26.
윤태림.『한국인』서울: 현암사, 1970.
이정용. “동양적인 신학: 주역과 기독교.”『신학사상』18집 (
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2008.09.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
복음전달의 수단은 절대로 문화적 상황을 피해갈 수 없다. 이는 우리가 배우는 타문화권의 언어도 그들을 먼저 이해하고 복음을 전달하고자 하는 문화적 삶의 한 수단이며 방법이기 때문이다. 또한 그들의 삶의 모습을 그들의 문화 속에 있는
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|