 |
번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작 등의 번역을 하였습니다.
지금까지 ○○전자, ○○ 전자, ○○ 정보통신, ○○물산,○○상사, 한국○○청, ○○ 자동차, (주)○○, ○○
|
- 가격 500원
- 등록일 2009.01.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
번역가’가 되고 싶습니다. 한국의 전자재정 시스템이나 디지털 행정 기술이 세계에서 주목받고 있는 지금, 그 가치를 글로벌 파트너들과 공유하고, 이해 가능한 언어로 전환하는 브릿지 역할을 수행하고 싶습니다. 궁극적으로는 한국재정정
|
- 가격 4,000원
- 등록일 2025.03.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
신용도를 높여 주가를 유지시키고 자금조달 을 용이하게 할 수 있다. 그러나 주주 하도급업체 채권자 등에 불이익을 줄 수 있다. 분식결산은 회사의 재무상태가 거짓으로 만들어지기 때문에 투자자나 채 권자들의 판단을 흐리게 할 수 있어
|
- 가격 1,500원
- 등록일 2008.02.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작등의 번역을 하였습니다.
지금까지 삼성전자, LG 전자, 한화 정보통신, 삼성물산, LG 상사, 한국특허청, 현대 자동차, (주)대우, 대우 자동
|
- 가격 1,000원
- 등록일 2006.02.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작등의 번역을 하였습니다. 지금까지 삼성전자, LG 전자, 한화 정보통신, 삼성물산, LG 상사, 한국특허청, 현대 자동차, (주)대우, 대우 자동차
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.06.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|