|
외래어(外來語)를 차용어(借用語)라고도 하는데 본고(本稿)에서는 외래어(外來語)라고 부르기로 하고 논의(論議)를 시작한다. 본고(本稿)에서는 1896년부터 1955년의 기간 동안 독립신문, 황성신문, 협성회보, 매일신문, 대한매일신보, 조선일보,
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.05.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어가 사용되어 있어도 아무 비판 없이 구입하게 된다. 따라서 일반인들 또한 이러한 풍조에서 벗어나 잘못된 외래어 사용에 대한 비판적 의식을 지녀야 한다.
Ⅲ결론
지금까지 한겨레 신문 및 조선 신문에 실려 있는 외래어 및 외국어에
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2011.05.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
외래어와 외래어 표기법, 국립국어연구원.
고성환, 신문잡지 분야에서의 외래어 사용
실태와 순화 방안, 국어학회, 1997
윤용식외 5인 대학 국어
「한국방송통신대학교 출판부」2003 Ⅰ. 서 론
Ⅱ. 본 론
1. 한글 맞춤법이 잘못된 것
|
- 페이지 16페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2005.05.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신문에 기재된 외래어에서 찾아보았다. 영어를 한국어로 차용할 때 음절 제약에 의해 모음 삽입이 일어났고, 일반적으로 등장하는 대표적 모음으로는 ‘ㅡ, ㅣ’가 있었다. 또한, 통시적인 요인으로 간주되는 것으로써, 다양한 이형태적인 차
|
- 페이지 15페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2008.06.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
신문의 예이다. 이 신문에서는 외래어와 외국어가 거의 쓰이지 않고 있다. 신문 가운데 표본으로 펼쳐 본 34페이지를 보면 광고란에 Cars love S-oil과 tirebank가 나타날 뿐 로마자로 표기된 영어단어가 없고, 외래어도
그룹, 서비스, 에너지, 콘센
|
- 페이지 9페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|