|
우리말처럼 사용하고 있다는 것이다. 우리가 관심을 가지고 우리말의 정체성을 찾아야 한다. 우리의 문화를 올바로 계승 하기위해서도 꼭 필요하다 하겠다.
@ 사례조사
1. 조은커피방-> 좋은커피방
2. 까꼬뽀꼬미용실->깎고볶고미용실 3.
|
- 페이지 3페이지
- 가격 600원
- 등록일 2010.02.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
오용사례, 한국어문기자협회 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영화자막의 특징
1. 자막의 길이
2. 구어체
3. 문화를 반영하는 번역
1) 車到山前必有路
2) 落湯?
3) 當年我那個兒子?, 出生的時候五斤多?, ?這個七斤二兩, 可以?.<活着>
4) ?混帳東西。我打死?
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
우리말순화(국어순화)의 위기
Ⅵ. 우리말순화(국어순화)의 실태
Ⅶ. 북한의 우리말순화(국어순화) 사례
Ⅷ. 향후 우리말순화(국어순화)의 과제
1. 순화 작업 준비 단계
2. 순화 작업 및 보급 단계
3. 순화 작업 확인 단계
Ⅸ. 결론
참
|
- 페이지 11페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2011.04.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
우리말 표기는 \'크럽’이 아니 라 ‘클럽’ 이다.
▶ 사례 5. 외래어 표기법 오용 사례 - 광고 전단지.
- 알미 1. 조사하게 된 동기
2. 간판 상호의 실태와 분석
1) 사진을 통한 맞춤법에 어긋난 표기 사례
2) 맞춤법에 어긋난 표기
|
- 페이지 17페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.09.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
우리말 오용 실태에 대해 살펴보았다. 이번 조사를 하면서 가장 크게 와닿았던 것은 무엇보다도 속어와 비어의 사용이 가장 많은 부분을 차지하고 있었다는 것이다. 텔리비젼 자막이나(특히 오락프로그램), 거리의 간판 등등에 시청자들 혹은
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2003.12.18
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|