|
과 민족정신 함양에 큰 영향을 미친다. 한국어와 중국어 속담 사이에는 유사점과 차이점이 다양하게 분포한다. 그 중에서 학습자가 쉽게 이해할 수 있는 속담은 의미가 비슷한 속담이다. 따라서 관용어처럼 의미도 같고 표현도 비슷한 것, 의
|
- 페이지 20페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2012.09.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
일본산 한자의 차용어
5.4운동 시기 차용어
중화인민공화국 차용어
개혁개방 시대
알파벳 자모어 등장
2. 해성자의 예를 5종류 이상 들되, 각 한자의 한국어 발음과 중국어 발음을 기입하시오
<목차>
해성자란 ?
해성자의 예시
|
- 페이지 5페이지
- 가격 500원
- 등록일 2020.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어 한글 표기법의 문제점과 개선 방안, 중국언어연구 제4집
이현복(1989), 국제음성문자와 한글음성문자, 과학사
이강로, 한글과 한자의 만남, 신구 출판사 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 한글(우리말, 우리글, 한국어)의 특성
1. 편리성
2. 다양한 발음
|
- 페이지 20페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2010.11.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국외국어교육학회
이영호(2001) / 중국어 교육과정에 관한 고찰, 앞 책
임연정(1998) / 중국어 교육과정의 기본어휘에 관한 연구 : 현대한어빈율사전과의 비교를 중심으로, 한국외국어대학교 교육대학원, 석사학위논문
중국언어연구회편(1992) /
|
- 페이지 7페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.09.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어번역)의 제고방안
이중 언어 텍스트학’의 ‘삼중 대조 분석’의 방법으로, 魯迅의 ≪傷逝≫를 텍스트로 하여 그 한국어 번역 양상을 어휘 번역과 문장 번역으로 나누어 살펴보고 약간의 번역 규칙을 제시하였다.
중한 번역의 규칙을
|
- 페이지 17페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|