방송대 중간과제 사회복지현장실천론 사회복지현장은 불쌍한 사람들 즉 취약계층 더 나아가 클라이언트를 도와주는 것을 넘어서서 협동조합 마을기업 사회적 기업 자원봉사기관 작은
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

방송대 중간과제 사회복지현장실천론 사회복지현장은 불쌍한 사람들 즉 취약계층 더 나아가 클라이언트를 도와주는 것을 넘어서서 협동조합 마을기업 사회적 기업 자원봉사기관 작은에 대한 보고서 자료입니다.

목차

목차

서론

본론

1, 다문화의 개념 및 정의2, 다문화 장서의 정의
3, 다문화장서의 기능 및 특성
4, 선택한 사례 - 다문화 대상 다문화 장서 도서관 사업
1) 선택한 사례 소개
2) 이 사례를 선택하게 된 이유, 이 사례의 실천과 특징, 이 사례에 대한 평가
3) 사회복지현장의 전망과 미래 혹은 본인의 계획
5, 다문화 자료실 운영사례 1) 안산 다문화 작은 도서관
2) 느티나무 도서관 3) 다문화어린이전문도서관 “모두” 4) 창원 다문화 어린이도서관 5) 대구 서부 도서관 다국어자료실 Dream-e 6) 경기 다문화 사이버 도서관
6, 법·제도적 측면

결론

본문내용

정책의 필수적인 부분이 되어야 하고, 정책 내용은 다문화 공동체의 자문을 받으면서 개발되어야 한다고 제시하고 있다. 각 다문화 집단을 위해 제공되는 도서는 일반인에게 제공되는 1인당 도서 수와 최소한 동일하게 제공되어야 한다. 그러나 소규모 집단을 위해서는 일반적으로 적용되는 1인당 도서 기준보다 더 많이 필요하다는 것을 인정해야 한다. 소규모 도서관이 실행 가능한 목표는 다문화 집단마다 1인당 1.5권에서 2.5권의 도서를 제공하는 것이다. 보다 공평한 서비스를 제공하기 위해서는 다문화 집단을 위한 자료와 서비스를 중앙 집중적으로 또는 협력해서 제공할 필요가 있다고 가이드라인을 제시하고 있다. 이는 효율적이고 더욱 공평한 서비스를 제공하기 위해서라고 할 수 있다.
결론
현재 우리나라는 단일 국가, 단일 민족을 지향했던 시기를 지나 다양한 국적을 가진 외국인이 유입되어 다문화사회로 빠르게 진입하고 있다. 이에 따른 사회적 기관인 도서관에서 다문화인의 문화적 충격 해소와 정체성 확립에 도움이 되는 다양한 양질의 다문화장서구성이 요구되고 있다. 공공도서관의 다문화장서구성방안에 대한 연구를 하였다. 그 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 인천광역시에 위치한 도서관을 대상으로 국외서 보유현황을 분석한 결과 전체장서 중 3.3%로 총 109,505권이였으며 가장 많은 양을 소장하고 있는 곳은 남동구였다. 장서의 국가별 구성을 보면 영미도서가 과반 이상이고 중국도서가 17%이며, 그 외 국가의 장서로 구성되어져 있다. 영미도서가 과반 이상을 차지하는 것은 다문화인을 위한 장서라기보다 내국인의 학습 자료로 이용하기 위한 원서로 구비하였기 때문이다. 둘째, 다문화장서구성 시 등록외국인의 국적을 반영하였는지 확인하고자 구·군에 거주하고 있는 다문화인들의 국가별 외국인등록현황을 분석하였다. 그 결과 중국인이 22,108명(44%)로 가장 많았으며, 동남아시아에서 온 이주노동자들이 대부분을 차지하였다. 그 이유는 지리적, 환경적으로 가장 인접한 국가이며 특히 조선족 취업자가 증가한 결과이다. 셋째, 외국인 등록현황과 국가별 장서현황을 조사하여 국가별 장서비율과 거주민 1인당 장서수를 실증 분석한 결과 불균등하게 나타났다. 영미도서를 제외한 대부분의 국가별 거주민 1인당 장서수를 보면 공공도서관 장서기준인 1.5권이상인 도서관은 극소수였다. 앞으로 다문화장서구성 시 장서기준인 1.5권이상이 되도록 구비하여야 할 필요가 있다. 넷째, 국가별 인구비율과 국가별 장서비율의 상관성을 분석하기 위해 SPSS 23으로 피어슨 상관분석을 한 결과 상관성이 있는 것으로 나타났으나 국가별 장서구성이 불균등하였다. 중국인이 가장 많은 외국인비율을 차지하는 것에 반하여 인구대비 장서는 상대적으로 적었으며 주로 영미도서가 가장 많은 양을 차지했다. 이러한 분석결과를 토대로 인천광역시 공공도서관의 다문화장서구성방안을 제시하면 다음과 같다. 첫째, 도서관 관련법과 시행령에 다문화인들을 지식정보취약계층으로 지정하고 인천광역시 공공도서관 육성과 운영에 관한 조례에 다문화장서구성 및 서비스에 관련된 규정을 조례화하여 다문화장서구성의 근거를 마련함으로서 공공도서관의 다문화장서를 구성 시에 법적인 근거로 활용할 수 있도록 하여야 한다. 단, 지역특성 및 다문화인구 대비에 적절한 규정을 마련하여 양질의 다문화장서를 구성하여야 한다. 둘째, 다문화장서구성기준과 입수방안이 마련되어야 한다. 인천광역시 공공도서관에서는 다문화장서를 구성하는 데에 있어서 구성기준을 지니지 못한 문제점을 지녔다. 그러므로 정확한 장서구성기준이 필요하다. 이를 위해 인천광역시의 지역적 특성과 다문화인의 인구비율에 비례하여 다문화장서구성기준안을 제시할 필요가 있다. 또한 도서관과 지역사회의 다문화가족지원센터 등이 협력하여 체계적인 다문화장서구성방안을 개발하여야 한다. 인천광역시 공공도서관의 다문화장서 입수방안을 보면 언어적인 문제로 인해 다문화장서선정의 어려움이 많아 대부분 대행사을 통해 서 다문화장서목록을 받아 추천 장서를 구매하고 있었다. 다양한 다문화장서를 구성하기 위해서는 국제도서전참여, 국제도서교류, 다문화인들의 도서기증, 인터넷서점 등의 수집방안을 통하여 양질의 다문화장서를 폭넓게 구성할 수 있도록 하여야한다. 셋째, 인천광역시의 공공도서관들은 다문화장서를 운영하는 전문적인 담당사서가 필요하다. 이를 해결하기 위해서 다문화전문사서의 배치가 필요하며 지역의 유관기관과 연계하여 다문화인들의 인력을 활용하여 다문화인들에게 정체성 확립과 문화격차를 해소해줄 수 있는 자료선정을 할 수 있도록 하여야 한다. 넷째, 협력형 장서수집이 필요하다. 도서관별 장서특성화 뿐 아니라 국가별 장서특성화를 하여 수집상의 중복을 피하고 다양한 국가와 주제의 장서를 구비하여 이용자에게 제공하여야 한다. 대표도서관에서 각 도서관에 지역적 특성에 따라 전담국가를 설정하고 이를 관리하며 다문화장서를 이용하는데 있어서 불편함이 없도록 상호대차서비스를 지원해야 한다. 다섯째, 인천광역시에도 대표적인 다문화도서관을 설립하여 중앙에서 관리가 가능하도록 하며 인천광역시 내에 공공도서관을 컨트롤할 수 있게 한다. 또한 운영원칙을 정하여 체계적인 다문화장서의 수집·운영이 가능하게 해야 할 것이다. 이를 통해 모든 도서관들이 상호 협력하여 다양한 나라의 폭넓은 주제의 장서를 구비하고 이용자에게 제공할 수 있어야 할 것이다. 이를 통해 이용자와 다문화장서와의 연결과 각 도서관들의 정보교류를 통한 협력으로 다문화장서를 지속적으로 구축하고 운영할 수 있도록 하여야 할 것이다. 또한 내외국인들 모두가 원하는 국가의 정보를 얻을 수 있도록 다문화장서를 체계적으로 구성하여 한국인과 다문화인들이 서로 의 문화를 이해하고 하나의 공동체를 이룰 수 있도록 지원하는 사회적 기관인 도서관이 되어야 할 것이다.
참고문헌
김수연, 2018년, 전국 작은도서관 운영 실태조사 결과보고서
최영지, 2007, 공공도서관의 작은도서관 협력방안에 관한 연구
이종수, 2009, 행정학사전, 네이버 지식백과
남세진 편, 『한국 사회복지의 선택』, 나남출판, 2005.
이용교, 『복지는 생활이다』, 인간과복지, 2001.
  • 가격5,000
  • 페이지수11페이지
  • 등록일2019.09.10
  • 저작시기2019.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1110930
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니