[오페라감상문][오페라][마술피리][라트라비아타][리골레토][카르멘]오페라감상문 - 마술피리, 오페라감상문 - 라트라비아타, 오페라감상문 - 리골레토, 오페라감상문 - 세빌리아의 이발사, 오페라감상문 - 카르멘
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[오페라감상문][오페라][마술피리][라트라비아타][리골레토][카르멘]오페라감상문 - 마술피리, 오페라감상문 - 라트라비아타, 오페라감상문 - 리골레토, 오페라감상문 - 세빌리아의 이발사, 오페라감상문 - 카르멘에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 오페라감상문 - 마술피리

Ⅱ. 오페라감상문 - 라트라비아타

Ⅲ. 오페라감상문 - 리골레토

Ⅳ. 오페라감상문 - 세빌리아의 이발사

Ⅴ. 오페라감상문 - 카르멘

본문내용

가차없이 버리고 만다.
결국, 호세의 손에 죽임을 당하지만, 끝까지 당당하게 자신의 감정대로 행동한 카르멘은 그야말로 뜨거운 정열의 소유자라고 생각한다. 하지만, 비제도 카르멘을 비참한 결말로 끌고 감으로써 분별없는 사랑에 대해 경계하고 있는 것 같다. <카르멘>에 관한 자료를 찾으면서 가장 의문이 갔던 것은 돈 호세의 계급에 관한 것이다. 상병이라고 되어 있는 곳도 있었고 하사관이나 상사라고 되어 있는 곳도 있었다. 결국 영어해설서를 번역해 보기로 했다. 영어로 호세의 계급은 \'corporal\' 이라고 된 곳이 있었고 또 \'brigadier\'이라고 된 곳이 있었다. corporal은 우리나라 군대의 \'상병\'을 뜻하지만 \'하사관\'이라는 뜻도 있다. 영어해설서의 \'corporal\'은 하사관을 뜻하나 우리나라 번역자의 실수로 \'상병\'이라고 한 것 같다. 그리고 \'brigadier\'은 준장(원스타), 여단장을 뜻하지만 나폴레옹 1세 때 프랑스의 하사관 계급을 뜻하기도 한다고 한다. \'brigadier\'이 하사관이라는 뜻이 있다는 것을 알고서야 호세의 계급을 단정 지을 수 있었다. 이것으로서 나의 궁금증은 풀리게 된 것이다. 인터넷에 나와 있는 <카르멘>을 보면 오페라를 자주 접하지 못하는 사람이라도 부담 없이 볼 수 있어 한번쯤 보면 좋을 오페라라고 나와 있었다. 이렇게 <카르멘>은 유명한 오페라이지만 애석하게도 나는 한번도 실제 공연을 본 적이 없다. <카르멘>공연을 보지 못한 관계로 <카르멘>을 보고 깊게 감명 받지만 못했지만 언젠가 실제로 <카르멘>을 보게 된다면 많은 이야기를 할 수 있을 것 같다.
  • 가격5,000
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2009.02.27
  • 저작시기2021.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#520668
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니