한국문화교육론 10p TV 문학관 - 사랑방 손님과 어머니
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

한국문화교육론 10p TV 문학관 - 사랑방 손님과 어머니에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

들을 대상으로 실시한 ‘상호문화적 교수법에서 가르쳐야 할 문화의 항목’에 대한 설문 조사에서 가장 많이 선택된 항목을 범주화한 것이다. (Tomalin, B & 『Stempleski, S. Cultural Awareness』, Oxford University Press, 2001, 7쪽에서 재인용.)- 이성희. 경희사이버대학교 2011년 ‘한국문화교육론’ 강의교재 p3 참조
고 하였다. 또 외국인 학생들이 알고 싶어 하는 한국의 고전문화 항목 가운데 소설이 차지하는 부분 역시 포함되는데 설문에 참여한 일본인 학생의 경우 특히 ‘한국의 유명한 소설이나 옛날이야기/한옥’ 부분이 있어 이에 주목하였다. 다만, <사랑방 손님과 어머니>는 근현대 문학작품으로 소설에 사용된 어휘 및 어법이 현재 우리가 사용하는 말과 상당부분 달라 이를 고민하던 중에 KBS1의 TV문학관을 통해 이 작품을 소개한다는 내용을 접하고 2011년 12월 8일 자 방영분을 시청하고 현대어법에 맞게 각색되었음을 알 수 있었으며, 이에 외국인을 위한 한국어 교수법 교육 자료로 활용하기에 충분하다는 결론을 내리게 되었다. 특히 BBC(영국), HISTORY(미국), NHK(일본), CCTV(중국) 등 세계 주요방송사의 다큐멘터리 방송물 가운데 평소 본인의 교육자료로 제공받아 활용하는 사례가 많은데 한국의 KBS 역시 오래 전부터 자료화면 제공을 받는 회원으로 가입돼 있어 해당 방영물을 다운로드 받는데 어려움은 없었다.
(2) <사랑방 손님과 어머니>의 교육적 가치
박유희(2006.12) 박유희. 현대소설연구 제32호 (2006. 12) pp.167-193 ISSN 1229-3830 KCI 등재. 한국현대소설학회 발행.
는 주요섭의 「사랑 손님과 어머니」를 영화화한 신상옥 감독의 <사랑방 손님과 어머니>(1961)를 통해 이 작품이 멜로드라마의 관습에 충실하며 폐쇄적 공간의 설정으로 가장 한국적으로 절제된 로맨스와 도덕, 규범의 이름으로 부각되는 혼사장애, 또 그로 인한 갈등의 인과적 전개와 독자의 몰입을 깨뜨리지 않는 특징에 대해 평가한 바 있다. 특히 이만교 이만교. 한국문예창작 제8권 제2호 통권 제16호 (2009년 8월) pp.229-251. 한국문예창작학회 발행. 문자 매체와 영상 매체의 서사 비교 연구 :「사랑방손님과 어머니」의 각색 과정을 중심으로
의 ‘문자 매체와 영상 매체의 서사 비교 연구 :「사랑방손님과 어머니」의 각색 과정을 중심으로’라는 연구집에서 「사랑방손님과 어머니」에 나타나는 언어표현이 매우 순화적이고 감성적이면서 그 절제된 내재로 국어의 표현력을 아름답게 하는 극치로 평가한 바 있다. 이 같은 작품성과 주인공들의 대사, 내레이션 등은 외국인들로 하여금 한국어의 감흥과 예쁜 말을 가르치기에 부족함이 없으며 특히 장면 사이 펼쳐지는 향촌의 모습, 한옥의 전경 등 부수적으로 거둘 수 있는 ‘한국문화교육’으로서의 재료로 손색이 없다는 판단이다.
(3) 자료 준비과정 : 2013년 10월 9일~11월 18일
2013. 10. 9. ‘한국문화교육’ 레포트에 관한 과제 접수
a. 문화항목의 선정
- 교안을 중심으로 문화교육의 요소 검토(외국인 학습자들의 문화교육 내용)
- 외국인으로서의 한국어교육을 배운 이후 가장 한국어 학습에 도움이 됐던 작품으로 구상, 교육 자료로 선정.
b. 해당 서적을 위주로 메모하고 인터넷에서 검색하던 중 KBS1의 TV문학관에서 지난 8일, 방영되었던 자료를 발견
c. KBS 홈페이지에 접속, <사랑방 손님과 어머니>를 다운로드.
동년 11월 15일. <사랑방 손님과 어머니> 시청 후 한국어 교육을 위한 강의자료 형식으로 구상하고 이를 메모하기 시작.
동년 11월 16일. 메모를 통한 구상 완성. 필요한 사진을 확보했으나 동영상 파일의 정지화면 상태가 선명치 못해 KBS에 전화를 걸어 문의. 해당 방영분의 별도 홈페이지를 통해 다운로드 받음.
동년 11월 17일. 교수님 제시한 우수레포트를 분석하고 내 형식에 맞춰 작성, 관련한 자료들을 논문검색 등 속지하고 수차례 수정.
동년 11월 18일. 고등학교를 수학한 외국인의 수준을 가상하고 교육기획안 수정 및 완성, 제출
5. 참고문헌
주요섭(2005) <사랑방 손님과 어머니> 리메이크-커뮤니케이션북스 출판
박유희(2006) 현대소설연구 제32호. 한국현대소설학회 발행
이만교(2009) 한국문예창작 제8권 제2호 통권 제16호. 한국문예창작학회 발행. 문자 매체와 영상 매체의 서사 비교 연구 :「사랑방손님과 어머니」의 각색 과정을 중심으로
이성희(1999), “설화를 통한 한국어교육 방안 연구”, 「한국어교육」제10권 2호, 한국어교육학회
이성희(2008), “한국어문화 통합 교육의 원리와 방향”, 「국어국문학」150호, 국어국문학회
H.Douglas Brown(2002) 외국어학습·교수의 원리. Pearson Education Korea 발행. 이흥수 옮김
국립국어원(2005). 외국인을 위한 한국어 문법 2(용법편). 커뮤니케이션북스 발행
TV문학관 「사랑방손님과 어머니」(2011) KBS1
http://www.kbs.co.kr/drama/2011hdtv/view/sarangbang/cast.html
6. 후기
언어학 차원에서 한국어를 학습하면서 한국인인 나조차 한국어가 무궁무진한 표현력을 가진 언어라는 것에 놀라곤 했다. 본문에 거론한 「사랑방손님과 어머니」는 그저 영화인줄 알았지만 한국 대표문학을 접하며 비로소 소설이라는 것을 알게 되었고 이후 직접 소설을 구해 읽기도 했던 작품이다. 「사랑방손님과 어머니」는 그래서 내가 외국인들에게 주제화 하고 싶어 했던 몇 가지 소재 가운데 하나이기도 하다.
이 보고서는 내가 외국인을 위한 한국어 교수라는 명제 하에 작업을 이룬 첫 작품일 것이다.
덕분에 만약 내가 외국인들에게 한국어를 가르친다면 간단한 논리와 원칙으로 진행하게 되었을 것이나 이번 과제를 만들며 지내 온 시간과 노력으로 인해 ‘체계적 교수법’이라는 큰 가르침을 얻게 되었다. 아마도 앞으로 내 교수분야에 있어서도 지금까지의 방식에 근본적 방향을 잡아 발전할 수 있게 할 중요한 계기가 됨은 물론이다.

추천자료

  • 가격2,000
  • 페이지수11페이지
  • 등록일2013.11.18
  • 저작시기2013.11
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#893686
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니