[외국어로서의한국어교수학습론][문법 번역식 교수법]
본 자료는 미만의 자료로 미리보기를 제공하지 않습니다.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[외국어로서의한국어교수학습론][문법 번역식 교수법]에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 문법번역식 교수법의 이론적 배경
 1.1 20세기 이전의 언어교수법
 1.2 정리

2. 문법번역식 교수법의 원리와 특징
 2.1 문법번역식 교수법의 원리
 2.2 문법번역식 교수법의 특징
  2.2.1 특징
  2.2.2 문법번역식의 반작용
  2.2.3 청각구두식 교수법(Audiolingual Method)과 의사소통식 교수법(Communicative Language Teaching)

*참고문헌

본문내용

이루게 되었다.
2.2.3 청각구두식 교수법(Audiolingual Method)과 의사소통식 교수법(Communicative Language Teaching)
-위 두 방법으로 진행되는 수업 안에서도 문법번역식 교수법이 부분적, 제한적으로 나타난다.
-청각구두식 교수법 (ex. SDA 삼육 외국어 학원)
청각구두식 교수법에 대한 설명은 P.89 참조
문법이나 규칙 설명 없이 문장이나 어휘 의미를 제대로 전달할 수 없음.
-기능적 교수법
기능적 교수법에 대한 설명은 P.90 참조
학습자가 의사소통적 교수법에 익숙하지 않을 경우, 학습자의 새로운 언어에 대한 이해를 돕기 위해서 제한적으로 모국어를 번역해줄 수 있다.
*참고문헌
1. 허 용 외, 『외국어로서의 한국어교육학 개론』, 박이정, 2007
  • 가격1,000
  • 페이지수3페이지
  • 등록일2014.06.26
  • 저작시기2014.6
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#926141
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니