본문내용
ltural Commentary on Crossing Cultures
Shu-Yun thought her host family was very kind, but she thought it was strange that her host father did the cooking in the house and played with the children after supper.
Shu-Yun은 그녀의 주인 가족이 대단히 친절하다고 생각했었다. 그러나 그녀는 주인집 아버지가 집에서 요리를 하고 저녁 식사를 마친 후에 아이들과 함께 놀아 주는 것이 이상하다고 생각했었다.
She had never seen this in Hong Kong.
그녀는 이런 광경을 홍콩에선 결코 본 적이 없었다.
Perhaps the most unusual thing for her to watch her host mother and father kissing the baby again and again in front of people.
아마도 그녀가 지켜 본 것 중 가장 특이한 것은 그녀의 주인집 어머니와 아버지가 사람들 앞에서 그 아이들에게 키스를 하고 또 하고 반복하는 모습이었을 것이다.
It made her feel she was really in a new culture.
그것은 그녀가 진정 다른 문화 안에 있다는 것을 느낄 수 있게 해 주었다.
5 Cultural Commentary on Crossing Cultures
When Yi-Fen arrived in canada, she took a taxi to her host parent's house.
Yi-Fen이 캐나다에 도착하였을 때, 그녀는 그녀의 host 부모님의 집으로 택시를 타고 갔었다.
Immediately she felt something was very wrong.
즉시 그녀는 무언가가 매우 잘못 되었다는 것을 느꼈다.
The cars were driving on the other side of the road.
그 차는 기의 다른 방향으로 가고 달리고 있었다.
She was afraid the taxi would collide with other cars.
그녀는 그 택시가 다른 차들과 서로 부딪치게 될까 불안했다.
She also noticed that most cars had their headlights turned on in the middle of the day.
그녀는 대다수의 차들이 한 낮에 헤드라이트를 켜고 있다는 것 또한 인식했다.
When she saw this the first time, she thought the driver had made a mistake, but then she realized that too many drivers were making the same mistake!
그녀가 이것을 처음 보았을 때, 그녀는 운전기사가 실수를 했다고 생각했다. 하지만 곧 그녀는 많은 운전기사들이 똑같이 실수를 하고 있었다는 것을 깨달았다.
Shu-Yun thought her host family was very kind, but she thought it was strange that her host father did the cooking in the house and played with the children after supper.
Shu-Yun은 그녀의 주인 가족이 대단히 친절하다고 생각했었다. 그러나 그녀는 주인집 아버지가 집에서 요리를 하고 저녁 식사를 마친 후에 아이들과 함께 놀아 주는 것이 이상하다고 생각했었다.
She had never seen this in Hong Kong.
그녀는 이런 광경을 홍콩에선 결코 본 적이 없었다.
Perhaps the most unusual thing for her to watch her host mother and father kissing the baby again and again in front of people.
아마도 그녀가 지켜 본 것 중 가장 특이한 것은 그녀의 주인집 어머니와 아버지가 사람들 앞에서 그 아이들에게 키스를 하고 또 하고 반복하는 모습이었을 것이다.
It made her feel she was really in a new culture.
그것은 그녀가 진정 다른 문화 안에 있다는 것을 느낄 수 있게 해 주었다.
5 Cultural Commentary on Crossing Cultures
When Yi-Fen arrived in canada, she took a taxi to her host parent's house.
Yi-Fen이 캐나다에 도착하였을 때, 그녀는 그녀의 host 부모님의 집으로 택시를 타고 갔었다.
Immediately she felt something was very wrong.
즉시 그녀는 무언가가 매우 잘못 되었다는 것을 느꼈다.
The cars were driving on the other side of the road.
그 차는 기의 다른 방향으로 가고 달리고 있었다.
She was afraid the taxi would collide with other cars.
그녀는 그 택시가 다른 차들과 서로 부딪치게 될까 불안했다.
She also noticed that most cars had their headlights turned on in the middle of the day.
그녀는 대다수의 차들이 한 낮에 헤드라이트를 켜고 있다는 것 또한 인식했다.
When she saw this the first time, she thought the driver had made a mistake, but then she realized that too many drivers were making the same mistake!
그녀가 이것을 처음 보았을 때, 그녀는 운전기사가 실수를 했다고 생각했다. 하지만 곧 그녀는 많은 운전기사들이 똑같이 실수를 하고 있었다는 것을 깨달았다.
추천자료
- KT의 단말 유통 정보시스템에 대한 고찰(방통대 경영학과 졸업논문 생산,물류)
- 비고츠키의 인지이론에 대하여 논하시오. [방통대 가정학과 B형]
- 2010년 2학기 멀티미디어복식론 기말시험 핵심체크
- 2011년 하계계절시험 멀티미디어시스템 시험범위 핵심체크
- 멀티미디어 저작권사례
- [방통대국제경제환경론] 국제경제환경론 한·미 FTA와 한·중 FTA 비교, ·논평, 전망
- [방통대 국어국문학과 1학년 언어의 이해 E형] 문자의 유형과 특성을 설명하시오.
- [방통대 국어국문학과 1학년 언어의 이해 E형] 문자의 유형과 특성을 설명.
- [방통대 공통학과 1학년 언어의 이해 E형] 문자의 유형과 특성을 설명.
- [방통대 중어중문학과 1학년 언어의 이해 E형] 문자의 유형과 특성을 설명.
소개글