|
관심 은 전통적 문화에 깊이 관련된 현대 학문에 있어서 무지로 밖 에 여겨지지 않는다. 의례의 거대한 상징적 중요성은 완전히 다른 사회구조를 지닌 한국, 중국, 일본을 이러한 新儒學 의 례에 공통적으로 큰 관심을 갖게 하였다. 그러므로
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.04.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
cal residents took part, I went to an event that discharged into the waters around each nuclear power plant each. Until last year since 1997, by the discharge to waters surrounding the seafood (10 420 million won worth of market value) 8.5 million animals flounder, such as abalone, KHNP has contribu
|
- 페이지 5페이지
- 가격 200원
- 등록일 2015.04.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역되고,,, 한글로 변역되었습니다. 우리가 성경을 읽기까지의 과정은 단순하지 않습니다. 이 세상에 성서사본만큼 사본이 많은 책은 없습니다. 그래서 <원문비판>을 해야합니다. 원문비판이란 성서학자들이 사본들을 모아서 원전에 가
|
- 페이지 7페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역에 착수하지 않을 수 없다.
그러나 우리가 번역을 하면서 진실로 두려워하고 경계해야 할 것은 오역의 가능성에 있는 것이 아니라 이중 번역(重譯)의 부도덕성과 비성실성에 있을 것이다. 이런 점에서 본다면 편견 없이 원전에 충실한 번
|
- 페이지 80페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.06.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
거의 예외 없이 `경건`이라는 말로 번역되었다.
다 같은 영어 성경인데도 `유세베이아`를 놓고 행 3:12을 흠정역에서는 `거룩`(holiness)라고 번역했고, R.S.V.에서는 `경건`(piety)이라고 번역했다. 우리나라 한글 개역 성경은 `경건`이라고 하였다.
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2002.05.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|