|
소설과 거리가 있음은 당연한 일인지도 모른다. 그런데 장편소설의 경우, 같은 장편의 계열에 속하면서 이들 작품보다 중국에서 훨씬 이전에 창작되고 번역된 연의소설과도 상당한 차이가 있다. 이미 앞 절에서 <삼국지연의>와 영웅소설
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.01.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
소설은 중국소설 「삼국지연의」 등이 널리 애독되고 창작군담소설이 인기를 얻게 되자 중국의 연의소설 중 특히 군담이 흥미의 중심을 이루는 부분을 초역하여 독립 작품으로 간행한 것이다. 「삼국지연의」에서 일부를 초역하여 독립 작
|
- 페이지 10페이지
- 가격 7,000원
- 등록일 2020.10.26
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
은 중국 연의 소설의 영향이 크지만 『삼국지연의』같은 전형적 역사소설보다 변용된 소설이 많은 것으로 보아 우리 소설의 특수한 성격이라 할 수 있다.
Ⅲ. 결론
우리는 지금까지 이인의 예언, 지상으로 추방당한 천상적 존재들, 신물, 꿈
|
- 페이지 6페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2013.02.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
소설의 현황 속에서 우리는 『천수석』의 의의를 발견할 수 있어야 한다.
먼저, 가장 근원적이면서도 작품 외적인 의문으로 나타나는 ‘국적에 관한 주제’이다.
위에서도 밝혔듯이, 장편 가문소설 자체가 중국의 연의소설의 창작방식을 받
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2008.06.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
소설을 일컫는 말로 조선 시대에는 ‘소설(小說)’이란 말 외에 ‘패관소설(稗官小說)’, ‘연의소설(演義小說)’ 등이 쓰였는데, 이는 주로 한문으로 기록된 소설을 뜻하였다. 국문으로 된 소설은 ‘언패(諺稗)’,˙˙
東俗敎女子以諺而不以
|
- 페이지 15페이지
- 가격 9,900원
- 등록일 2020.11.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|