외국어로서의한국어이해교육론_한국어 듣기에서 듣기를 어렵게 하는 일반적인 요소에는 무엇이 있는지에 대해 서술하고 이 가운데 듣기를 가장 어렵게 하는 요소를 골라 고른 이유에 대한 자신의 의견을 제시하시오
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국어로서의한국어이해교육론_한국어 듣기에서 듣기를 어렵게 하는 일반적인 요소에는 무엇이 있는지에 대해 서술하고 이 가운데 듣기를 가장 어렵게 하는 요소를 골라 고른 이유에 대한 자신의 의견을 제시하시오에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1.
서론
2.
본론

1) 한국어 듣기에서의 일반적인 방해요소

2) 나의 견해
3.
결론
4.
참고문헌

본문내용

발음이 모국어의 발음에 익숙해져 있고 어투가 남아 있기 때문에 못 알아듣는 경우가 발생한다. 이것은 음운의 변화로 철자대로 발음을 하지만 연철되어 발음되는 소리와 단어와 문장에서 어미변화와 앞에 단어와 뒤에 단어에서 오는 축약이 일어나서 탈락이 일어나는 경우이다. 많은 변화로 발음이 달라져 듣기가 힘들어진다고 할 수 있다. 자신들의 모국어에 익숙하여 다른 나라의 언어의 발음 구사력이 다르게 나타나기도 하기 때문이다.
(2) 억양의 나의 견해
억양은 같은 단어를 두고도 어떻게 말하는 가에 따라서 다르게 들리는 경우이다. 한국어와 외국어도 말하는 사람의 감정 상태나 높낮이에 따라서 다르게 들린다. 억양을 강하게 하거나 부드럽게 하거나 할 때 상대방이 들을 때 다르게 나타나는 것이다. 강하고 어둡게 이야기 할 때는 아주 기분이 나쁘게 들리거나, 언짢은 느낌을 받을 수가 있다. 그에 반면 부드럽고, 따뜻하게 말하는 경우 고마우면서 상냥하게 들린다. 즉 말의 소리가 높낮이에 따라서 들리는 의미가 완전 다른 의미로 들린다는 것을 알 수 있다. 그래서 듣기의 어려움이라고 할 수 있다.
(3) 동의어와 반의어의 생각
청자의 상황이나 여건, 문화를 이해하지 못하는 경우 의사소통이 되지 않는다. 그리고 동의어와 반의어를 잘 구별해 말을 해야 한다. 구체적인 상황을 정확히 이야기 하고나서 말을 전달해야 한다. 같은 단어라도 그 상황을 알지 못한다면 엉뚱한 대답이 돌아올 수 있기 때문이다. 이 같은 경우는 외국인들이 헷갈릴 수 있는 상황이 많이 발생하는 듣기의 어려움이 발생한다.
(4) 금기어, 완곡어, 비속어, 순화어의 생각
그 나라의 문화에 따라서 나오는 단어들이 있다. 외국인 경우 그것을 충분히 알지 못한다면 오해의 소지가 발생하고 어려움이 나타난다. 이러한 부분이 듣기의 어려움으로 나타나는 것이다.
3. 결론
언어를 이해하고 말한다는 것은 듣기부터 시작한다. 이처럼 듣기의 경우 나라마다 가지는 특성이 있다. 이러한 특성을 더 인지한 후 배우고자 하면 좀 더 편하게 배울 수 있을 것이다. 한국인이 외국어를 배우고자 하는 것과 더불어 외국인 한국어를 배울 때 한글만 먼저 배우는 것이 아니라 문화적인 면도 배워야 한다.
[참고문헌]
1. 심민희(2020), 외국어로서의 한국어이해교육론, 진흥원격평생교육원
2. 서태길(2020), 외국어로서의 한국어학개론, 진흥원격평생교육원
3. 김중섭(2014), 한국어 교육의 이해, 하우
  • 가격2,000
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2022.09.26
  • 저작시기2021.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1185646
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니