목차
목 차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 문법번역식 교수법
2. 청화식 교수법
3. 의사소통식 교수법
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 문법번역식 교수법
2. 청화식 교수법
3. 의사소통식 교수법
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
본문내용
목표어 체계의 발달 과정을 존중해야 한다는 것을 의미한다, 따라서 의사소통식 교수법에서는 언어 용법 위주의 교육에서 탈피한 언어 사용 위주의 교육, 맥락 의존성을 바탕으로 한 담화 능력의 배양, 정확성보다는 용인성과 유창성의 중시, 사회언어적 요소, 담화적 요소의 교육을 통해 학습자의 말하기 능력의 배양을 모색한다(방성원, 2021)
2) 장단점
중간 언어(Inter language)사용을 허용하며 학습자 중심, 활동 중심이 될 수 있다는 장점이 있지만 EFL환경에서는 무리이고 화석화 현상(Fossilization)이 일어날 수 있다는 단점이 있다(방성원, 2021)
3) 수업방식
학습과정을 내용면에서 방향을 설정한다. 학습자가 겪게 될 낯선 세계에서의 방향을 잡아주고 자신의 세계에서 새로운 관점을 발전시켜 나가도록 학습자에게 도움을 준다, 학습자는 지식으로 채워져야 할 \'빈 그릇\'이 아니라 학습 과정의 능동적인 파트너로 즉 의식적(인지적)이고 자기 발견적인 학습을 해야 하고 외국어와 창조적인 교제를 하도록 자극을 받아야 한다(방성원, 2021) 학습 과정 자체가 수업에서 학습목표이자 대상이 된다, 전통적인 수업방식(교사는 강의하고 학생은 지적받을 때에만 뭔가를 말하는 방식)은 다양한 형태의 개별 작업, 파트너작업, 집단작업을 통해 변화된다, 교수 역할도 새로운 시각으로 바라보게 된다, 교사는 지식전달자나 매체기술자라기보다는 오히려 학습과정의 조력자이다(방성원, 2021) 교수자료의 개념도 폐쇄적이고 프로그램화된 교수체계가 아니라 어떤 곳에서도 각 학습 집단의 목표와 요구에 따라 적응되고, 변형되고, 확장되고, 보충될 수 있는 \'개방적으로\' 구상된 교수자료를 찾고자 한다(방성원, 2021)
III. 결론
지금까지 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사 소통식 교수법에 대해 고찰해보고자 하겠다. 상황과 학생들의 성향, 그리고 교육 내용에 따라 교수법을 잘 적용하는 것이 필요하겠다는 생각이 든다. 이번 시간에 배운 것을 바탕으로 추후에는 실제적으로 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사 소통식 교수법이 어떻게 활용되고 적용되는지 살펴볼 계획이다. 본 과제를 통해 문법번역식 교수법, 청화식교수법, 의사소통식 교수법에 대해 구체적으로 알아볼 수 있어서 뜻깊었다.
IV. 참고문헌
1. 방성원, 한국어 문법 교육론, 한국문화사, 2021
2. 이주행, 외국어로서의 한국어 문법 교육론, 보고사, 2017
2) 장단점
중간 언어(Inter language)사용을 허용하며 학습자 중심, 활동 중심이 될 수 있다는 장점이 있지만 EFL환경에서는 무리이고 화석화 현상(Fossilization)이 일어날 수 있다는 단점이 있다(방성원, 2021)
3) 수업방식
학습과정을 내용면에서 방향을 설정한다. 학습자가 겪게 될 낯선 세계에서의 방향을 잡아주고 자신의 세계에서 새로운 관점을 발전시켜 나가도록 학습자에게 도움을 준다, 학습자는 지식으로 채워져야 할 \'빈 그릇\'이 아니라 학습 과정의 능동적인 파트너로 즉 의식적(인지적)이고 자기 발견적인 학습을 해야 하고 외국어와 창조적인 교제를 하도록 자극을 받아야 한다(방성원, 2021) 학습 과정 자체가 수업에서 학습목표이자 대상이 된다, 전통적인 수업방식(교사는 강의하고 학생은 지적받을 때에만 뭔가를 말하는 방식)은 다양한 형태의 개별 작업, 파트너작업, 집단작업을 통해 변화된다, 교수 역할도 새로운 시각으로 바라보게 된다, 교사는 지식전달자나 매체기술자라기보다는 오히려 학습과정의 조력자이다(방성원, 2021) 교수자료의 개념도 폐쇄적이고 프로그램화된 교수체계가 아니라 어떤 곳에서도 각 학습 집단의 목표와 요구에 따라 적응되고, 변형되고, 확장되고, 보충될 수 있는 \'개방적으로\' 구상된 교수자료를 찾고자 한다(방성원, 2021)
III. 결론
지금까지 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사 소통식 교수법에 대해 고찰해보고자 하겠다. 상황과 학생들의 성향, 그리고 교육 내용에 따라 교수법을 잘 적용하는 것이 필요하겠다는 생각이 든다. 이번 시간에 배운 것을 바탕으로 추후에는 실제적으로 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사 소통식 교수법이 어떻게 활용되고 적용되는지 살펴볼 계획이다. 본 과제를 통해 문법번역식 교수법, 청화식교수법, 의사소통식 교수법에 대해 구체적으로 알아볼 수 있어서 뜻깊었다.
IV. 참고문헌
1. 방성원, 한국어 문법 교육론, 한국문화사, 2021
2. 이주행, 외국어로서의 한국어 문법 교육론, 보고사, 2017
추천자료
[외국어로서의한국어교수학습론][문법 번역식 교수법]
[한국어교육론 공통] 외국어 교수법 중 한국어 교육에 크게 영향을 끼친 교수법을 2개 골라 ...
교수 학습의 과제와 발전 방향
외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식교수법청화식교수법의사소통식교수법
문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오.
[언어교육] 제 2언어 습득에서 문법 교육이 필요한가 그렇지 않은가에 대한 자신의 입장을 정...
한국어 말하기 교육에 반영된 중심 교수법의 특징을 자세히 설명하고, 효율적인 말하기 교육
한국어표현교육론 ) 한국어 말하기 교육 반영된 중심 교수법의 특징을 자세히 설명하고, 효율...
언어교수 이론의 흐름을 정리하고 한국어교육 현장에서 이론을 적용할 수 있는 방법을 구체화...
말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 ...
소개글