|
어 어느 cluster에 소속된 어휘가 문장 속에서 사용되었는가만을 고려함으로써 동음이의어가 사용된 환경의 구조적 정보를 무시하게 되는 오류를 범하고 있다.
Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기)
기계 번역(machine translation)에서는 서로
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어서도 학습 단계별로 다소간에 적용될 수 있을 것이다. 실제로 70년대 이후 보급된, 재즈 리듬을 활용한 영어 학습법인 jazz chanting은 미국 내외에서 주목할만한 성공을 거두었다.
참고문헌
고노 이치로 저, 엔터스코리아 역(2010), 영어번역사전
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어진 단어들이 각 주제 분야에서 독일어 단어에 대한 후보 역어들이다. 이들 가운데 가장 왼쪽에 위치한 역어가 제일 먼저 시도된다.
우리가 추구하는 바가 단지 기계 번역이라면 이렇게 생성된 영어 구조를 형태소 생성 과정을 통해 완전한
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동음이의어의 의미 선정을 해야 할 경우를 놓치는 문제를 근본적으로 안고 있다. 올바른 의미 선정의 범위(coverage)를 향상시키기 위해서 보다 많은 연구와 보완이 필요하다.
현재의 동음이의어 처리기는 영한 기계 번역 시스템의 분석 단계 이
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기계번역을 위한 한국어 숙어의 표현 및 인식, 한국정보과학
회
◇ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역기(기계번역)의 방식
Ⅲ. 번역기(기계번역)와 독일어분석기
Ⅳ. 번역기(기계번역
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
분석이 어려운 개별 언어의 숙어적 표현을 쉽게 분석할 수 있을 뿐만 아니라 파싱 단계에서 중의성(ambiguity)이 많이 줄어들기 때문에 전체적인 분석 효율을 향상시킬 수 있다.
번역 숙어의 경우 파싱을 하지 않고도 비교적 정확한 숙어 인식이
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어학은 언어학과 컴퓨터과학의 긴밀한 협조 아래서 앞으로 더욱 발전할 것으로 예상된다.
4. 출처 및 참고문헌
강범모, 언어, 컴퓨터, 코퍼스 언어학: 컴퓨터를 이용한 국어 분석의 기초와 이론, 2003 https://goo.gl/6qJ7bq
컴퓨터 통신 언어의 언어학
|
- 페이지 6페이지
- 가격 2,400원
- 등록일 2018.09.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
수 있었는데, 그 특징은 다음과 같았
다. Ⅰ. 서 론
1. 연구 목적
2. 연구 대상
3. 연구 방법
Ⅱ. 본 론
1. 잡지 번역의 특징
2. 한영 번역의 특징
3. 등가 및 오역 사례 연구
Ⅲ. 결 론
IV. 부 록
1. 참고 자료
2. 후기
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2008.10.13
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한영번역(영어번역)의 문제점
현재 UNL시스템에서 사용하는 관계 레이블의 수는 41개로, 각각의 레이블들은 명확하게 정의되어 있고 서로 중복되는 부분은 없다. 그러나 이러한 관계레이블의 정의는 대다수의 언어학자들이 짐작할 수 있듯이,
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
어 번역 고찰, 영남중국어문학회
* 추계자(1998), 독일어의 한국어 번역에 나타난 오류분석, 독일언어문학연구회
* 한성구(1996), 영어번역에 관한 연구, 성균관대학교 Ⅰ. 영어번역(한영번역)
1. 역동적 번역(Dynamic Translation)
2. 형식적 번역(Fo
|
- 페이지 7페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|