|
영어 학습을 포기하였고 레닌을 저작을 읽을 때에도 중국어 번역본을 특별히 부탁하곤 했다.
3) 장칭과의 관계 - 일상적인 상황에서 마오에게 진정한 현실을 전달해주었던 사람이 있다면 당시 그의 아내였던 장칭일 것이다. 그러나 1056년 무렵
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어로 번역돼 제공되는 10개의 외국 도박사이트에 대해서는 접속을 차단하고 해외사이트는 인터넷서비스업체(ISP)가 자율적으로 접속 관문을 차단하도록 할 계획이다. 『인터넷 상습도박 방지책 추진』, 한겨레신문, 2000. 3. 19.
(3) 인터넷
|
- 페이지 25페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2006.11.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어로 번역 된 이론서와 문제집 등을 제공
-프로그램 : 운전면허 합격과 불합격으로 나뉘어서 프로그램을 따로 만들어 운영(관광프로그램은 여러 옵션을 만들어서 선택 가능하도록 한다. 관광 상품의 세부적인 내용을 생략한다)
합격 : 계
|
- 페이지 10페이지
- 가격 3,300원
- 등록일 2014.11.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어로 번역된다는 점이다. 중국은 인해전술이라고 표현할 수 있는 엄청난 인구수를 등에 업고 세계 초강대국을 향해 어마어마한 속도로 발전하고 있다. 이와 함께 중국의 심각한 빈부격차문제와 그를 따라가지 못하는 복지제도가 이대로
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2012.11.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
독일어 번역에서 나타나는 한국어의 ‘-하오’체와 ‘-해요’체
VI. 결론
(1): 가부장적 제도에 근거한 법의 성별역할분리
(2) 독일 문학작품에 나타난 남녀의 성차별적 시각
(3): 가부장적 사고에 기인한 한국에서 `일하는 여성`에 대한 사
|
- 페이지 26페이지
- 가격 500원
- 등록일 2004.01.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역하다 보면 번역자의 가치관이 개입될 수밖에 없다. 우리가 읽는 성경은 히브리어→라틴어→영어→한국어라는 몇 번의 번역 과정을 거쳤다. 불경 역시 산스크리트어→한문→한국어 번역 과정을 거쳤다. 그런 점에서 말로는 진리를 전달
|
- 페이지 18페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2017.09.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
국어 학습을 어떻게 해왔는가?
2. 현재의 나의 외국어 학습 환경은?
3. 나의 외국어 학습 목적 및 목표는?
4. 외국어 학습 Time Schedule
5. 나의 외국어 학습 전략 도식화
Ⅱ. 구체적인 학습 전략 세우기(영어)
1. 듣기․발음 학습은 어떻게
|
- 페이지 11페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2004.05.22
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
중국어교사 자격증
백합
(통번역담당)
통번역사
6시간
남구다문화가족 지원센터 1년 근무 / 베트남어 통번역
한국어능력 4급
통번역 수료증
남파도
(사진사)
드레스 향 카페
6시간
드레스 향 카페 8년 운영 / 웨딩사진 촬영
사진사자격증
도솔미
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,800원
- 등록일 2014.06.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한중대학생 교류 행사 사회 시 활용할 수 있는 유용한 자료입니다.
중국어 버전이므로 필요시 번역하여 한글본도 사용하실 수 있습니다.
중국인 사회자와 한국인 사회자 간 주고 받기 식으로 대본이 짜여져 있습니다.
<내용>
중국인
|
- 페이지 3페이지
- 가격 3,900원
- 등록일 2023.11.08
- 파일종류 워드(doc)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역되는 영어 단어 엠퍼러의 어원이고 카이사르는 역시 황제를 뜻하는 독일어 카이져의 어원이다. 이를 동양식으로 번역할 때 가장 어울리는 말이 \'황제\'였기 때문에 \'황제\'라고 쓰는 것이다. 제정 로마 시대 때는 보통 황제를 카이사르라
|
- 페이지 13페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.02.25
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|