• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 9,118건

국어대학교 출판부, 1988 이두원. {영어 통사론}. 서울 : 한국문화사, 1999 조석종. {영어 통사론}. 서울 : 신아사, 1997 서석룡. {통사이론 입문}. 부산 : 경성대학교 출판부, 1996 2. 번역서적 Chomsky N./이홍배(역). {지배 결속이론 피사강좌}. 서울 : 주간
  • 페이지 12페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2005.05.02
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역본 A.B,Bruce. 김영복 역, 「열 두 제자훈련」, 서울: 생명의말씀사, 1984. Vos, Geerhardus, 이승구 역, 「성경신학」, 서울: 기독교문서선교회, 1985. Watson David, 문동학 역, 「제자도」, 서울: 두란노서원, 1987. Wilson Carl, 권명달 역, 「목회와 제자양
  • 페이지 12페이지
  • 가격 1,800원
  • 등록일 2019.01.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한중 고사성어의 비교 연구, 한국중국학회 ⅲ. 이윤재(2009), 속담·격언·관용어의 번역, 한국출판마케팅연구소 ⅳ. 송향근 외 1명(2009), 한국어 사자성어 어휘 교육 방안 연구, 한국사전학회 ⅴ. 손순룡(1994), 사훈과 경영전략의 일치성 연구, 전
  • 페이지 23페이지
  • 가격 9,000원
  • 등록일 2013.07.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
국어 대사전』 서울: 도서출판 삼성문화사, 1991. 송계성. 『귀납적 성경 연구』 서울: 생명의 말씀사, 2000. 이재천. 『개인 성경 연구 핸드북』 서울: 한국기독학생출판부, 2003. 번역서 Haddon Robinson and Craig Brian Larson. The art and craft of Biblical Preachin
  • 페이지 7페이지
  • 가격 1,200원
  • 등록일 2019.03.30
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역, 私製 프린트. 라즈니쉬, 정성호 역(1993), 道(영원한 大河) 1, 2, 3, 4, 5, 명문당. 러셀, 임병수 역(1983), 의미와 진실의 탐구, 삼성출판사. 베버, M., 이상률 역(1990), 유교와 도교, 문예출판사. 酒井忠夫, 최준식 역(1990), 도교란 무엇인가, 민족사
  • 페이지 13페이지
  • 가격 2,300원
  • 등록일 2014.10.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
국어교육 관련 학술지 편집자들이나 대학원 논문 심사 과정에서 양적 연구에 의한 논문 게재나 발표를 권장하고 격려해야 할 것이다. 참고문헌 7장 양적 질적 연구 통합(Intergrating Quantitative and Qualitative Research) 번역자료 신호철(2005), 질적연구
  • 페이지 15페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2011.03.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
역, 수업모형의 적용기술, 서울 : 성원사, 1989. Brinton, C. (1963), The Shaping of Mordern Thought, 최명관 역 (1979), 현대사상의 형성, 서울: 을유문화사. Fromm,E.(1982),Humanism,사계절번역실역,휴매니즘, 서울 : 사계절. Patterson, C. H. (1973), Humanistic Education, 장상
  • 페이지 40페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2007.06.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
역임, 현재 영국 웨일스 스완시 대학 정치학과 교수로 재직 중. 역자명 및 약력 : 서울대학교 경제학과 졸업, KDI 국제정책대학원 수료, [빈곤의 종말]등 번역. Ⅰ. 유가 시스템이 기독교와 달리 종교가 아닌 이유(사상적 차이) 1. 중국 현
  • 페이지 9페이지
  • 가격 1,500원
  • 등록일 2007.12.27
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어 문법과의 차이로 인해 자연스러운 표현을 만들어 내지 못하게 만든다. 또 다른 문제점은 오역이 생길 가능성이 높다는 것이다. 예를 들어, 뉘앙스나 감정 표현이 중요한 문장에서 기계번역이 원문의 의미를 제대로 해석하지 못하면,
  • 페이지 7페이지
  • 가격 3,200원
  • 등록일 2025.04.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
역개정판』 대한성서공회, 2004. R. 레어드 해리스 외 40명,『구약원어신학사전(上)』번역위원회 역, 서울:요단출판사, 1986. R. 레어드 해리스 외 40명,『구약원어신학사전(下)』 번역위원회 역, 서울:요단출판사, 1986. R. 레어드 해리스 외 40명,『
  • 페이지 15페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2011.12.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top