|
동음이의어의 의미를 선정하는데 있어 어느 cluster에 소속된 어휘가 문장 속에서 사용되었는가만을 고려함으로써 동음이의어가 사용된 환경의 구조적 정보를 무시하게 되는 오류를 범하고 있다.
Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 기계번역(번역기)
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기계번역 시스템, 한국정보과학회, 1986 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 기계번역(번역기)의 원리
1. 직접방식
2. 변환방식
3. 중간언어 방식
4. 예제기반 기계번역
5. 통계기반 기계번역
Ⅲ. 기계번역(번역기)의 동음이의어
1. 기존 변환 사전
2. 동음이
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어 지식 사전, 다락원, 2012
◎ 장우영, 영어 번역 과정의 3단계, 안동대학교, 2004
◎ 황실근, 한국인의 영어 번역의 문제점과 해결방안, 상명대학교, 2005 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 한영번역(영어번역)의 요점
Ⅲ. 한영번역(영어번역)과 동음이의어
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
기계식 장치였다. 그 기계는 파스칼이 세금징수원인 부친을 돕기 위한 것이라고 전해지고 있다.
참고문헌
◇ 김태완(2011), 기계번역을 위한 영한 대역 패턴 추출, 인제대학교
◇ 배지연 외 1명(2010), 한영 기계 번역에 있어서 격 실현 현상 고찰
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역)과 숙어
1. 디폴트 번역의 예
2. 연어적 번역의 예
3. ‘먹다’의 연어 리스트 예
4. 숙어적 번역의 예
Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 기계번역클러스터
Ⅴ. 영어번역(한영번역)과 독일어분석기
Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어처
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|