• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 599건

번역문의 경우 한국어의 표준말 규정에 맞지 않는 표현이 많다. 한편, 영한 번역에 관한 저서가 몇 권 나와 있는데, 영어와 중국어 및 한국어의 언어 체계의 차이로 인하여 그 방식을 그대로 중한 번역에 적용하는 데는 어려움이 있다. 결국 중
  • 페이지 8페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 양상’ 등과 같이 각각의 번역 규칙에 대한 세분화된 연구가 진행되어야 한다. 이러한 세분화된 분석을 통하여 얻어진 여러 가지 번역 규칙들이 모여진다면 중한 번역의 규칙을 보다 체계적으로 제시할 수 있을 것이다. Ⅷ. 한국어번역(
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역(한국어번역)의 시제표현방법 중국어는 시제 표현 방법이 단순한 편이다. 한국어에서는 ‘-었-’으로 과거를 나타내고 ‘-겠-’으로 미래를 나타내는데, 중국어에는 이러한 형태소가 발달하지 않았다. “已經, 現在, 昨天” 등과 같은 단
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역을 포기한 것과 같다. 최대한 우리말로 바르고 자연스럽게 옮겨줄 필요가 있다. Ⅷ. 결론 및 시사점 문화적 측면에서 한국어의 세계화 방안에는 세 가지가 있다. 처음으로는 가장 중요한 한류(韓流)를 들 수 있다. 한류에 관해서는 이미
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 한국어의 문체와 어휘, 한국어학회, 2011 문영란, 중국어 통역 나도 해볼까, 한국외국어대학교출판부, 2012 손은주, 독일어 번역문학에 관한 비평적 연구, 한국비교문학회, 1994 윤성규, 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회, 2007 최석
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 4건

한국어 교수의 이점 한국어의 어휘를 가르칠 때 모국어로 번역을 하기보다 사진을 사용함으로써 한국어만으로도 한국어를 가르치는 효과를 누릴 수 있었다. 이러한 방식으로 가르치면 학습자의 머리에 새로운 단어들이 모국어로 번역되지
  • 페이지 17페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2009.12.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국어와 일본어 번역서를 준비하도록 한다. 축제기간 동안 식사메뉴도 김치 뷔페 식사나, 김치 응용요리, 전시요리 시식 등으로 식단을 구성하여 색다른 경험과 함께 종주국 김치 맛에 대한 적응력을 향상시킨다. (2) 대일 김치 박람회 활성
  • 페이지 38페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2007.12.24
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국어편찬회편, 한국어 대사전 (서울:현문사.1976) 정인찬, 성서 대백과 제5권 (서울:기독지혜사,1980) 이철주, 한국교회교인의 예배에 대한 바른 이해와 자세를 위 한 연구 박사학위논문, 아세아연합신학대학원, 1986, 정용섭, 그리스도교 예배
  • 페이지 67페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.02.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한국어로 작곡을 했다. 미국 로스엔젤레스에 사는 한국계 미국인인 을이 갑의 원곡에 기초하여 갑의 허락없이 편곡하였다. 병은 위 로스엔젤레스 소재 할리우드에서 영화사를 운영하고 있는데, 을의 곡을 그의 영화에 삽입하여 미국전역의
  • 페이지 15페이지
  • 가격 6,000원
  • 발행일 2008.05.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 21건

한국어 실력을 바탕으로 하여 많은 번역 및 통역을 해오고 있습니다. 그 동안 주로 대기업으로부터 의뢰를 받아 기술, 영상, 웹페이지 제작 등의 번역을 하였습니다. 지금까지 ○○전자, ○○ 전자, ○○ 정보통신, ○○물산,○○상사, 한국○
  • 가격 500원
  • 등록일 2009.01.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역 전문가로서 저의 가장 큰 강점은 뛰어난 언어 구사력과 전문 분야에 대한 깊이 있는 이해도입니다. 러시아어와 한국어에 대한 원어민 수준의 구사력을 갖추고 있으며, 10년 이상의 통번역 경력을 통해 의료 및 기술 분야 전문 용어와 개
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2024.11.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
번역이란 일의 중요성은 점점 더 중요해 질 것이라 생각합니다. 더군다나 중국과 한국은 많은 공통점을 가지고 있는 나라입니다. 역사적으로 보아도 많은 접촉과, 왕래가 있었고, 때론 도움을 주며, 함께 성장해온 나라입니다. 따라서 저는 이
  • 가격 1,400원
  • 등록일 2011.03.04
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
家里添加, 小就了承任和立理的能力。 通自己的辛苦努力于考上大。.但是使考上大,也自己放松,一直要求自己,把放在首要位置,通自己勤勤的的努力,大四年得了四次金。然人都我明,但是我自己楚不是我明,而是知道自己要做什,之
  • 가격 1,300원
  • 등록일 2013.03.07
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
신중함, 겸손함과 더불어 주위의 작은 소리에도 귀 기울일 수 있는 서비스맨의 자세를 견지할 것입니다. < 중국어 버전 > 父作老在高中的台上勤勤的了30多年,我更多的了解到富多彩的人文社和人的感情.母是工科出身,了我用思理.小就成
  • 가격 1,300원
  • 등록일 2013.03.07
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
top