|
자막 번역에서 어휘 선택 연구, 한국번역학회, 2008
박윤철, 시각 요소에 의한 정중성 보존 연구 : 영화 자막 번역 중심으로, 한국번역학회, 2008
이성우, 영화·비디오 자막의 국어 오용사례, 한국어문기자협회, 1990
조주형, 자막 번역의 특징으
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
오용 실태 조사》, 계문사
2. 국립국어연구원(2001), 《비디오 자막 오용 사례》
3. 국립국어연구원(2000), 《어문 규범 준수 실태 조사 -신문을 대상으로-》
4. 권재일(1998), 《컴퓨터 통신언어의 사회언어학적 연구》, 사회언어학연구
5. 임태섭(199
|
- 페이지 16페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2004.02.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
자막번역 : 영화자막 중심으로, 한국통번역교육학회
윤학로 외 1명(2007), 자막번역의 이론과 실제, 한국외국어대학교
이성우(1990), 영화·비디오 자막의 국어 오용사례, 한국어문기자협회 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 영화자막의 특징
1. 자막의 길이
2.
|
- 페이지 8페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
난 모르는 일예요 → 난 모르는 일이에요 <랜덤하트>
난 중국인이요 → 난 중국인이오 <동경용호투>
난류와 부딪혔습니다 → 난류와 부딪쳤습니다 <터뷸런스2> <신문 언어 오용 >
<방송 언어 오용>
<비디오 자막 오용>
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2008.12.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Ⅲ. 연구의 결과 및 해석
1. 정서법 오용의 실태
1) 맞춤법
2) 띄어쓰기의 오류 경향
3) 문장 부호 사용의 오류
2. 어휘사용의 오류 실태
1) 은어 및 비․속어
2) 유행어
3) 어려운 말
4) PC통신의 영향을 받은 오류 실태
Ⅳ. 결론
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2004.02.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|