|
언어들이 가지고 있는 문법적인 복잡함도 보이고 있다. 탁순자(2006), 위의 논문과 같음. p.83.
5. 나오는 말
이상에서 우리는, 다언어현상과 양층언어현상 그리고 다언어사회가 만들어 낸 작품, 링구아 프랑카, 피진과 크레올에 대해 알아보았다.
|
- 페이지 10페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2010.09.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
아인, 터키인, 몽고인 등 무수한 민족들이 인도로 흘러 들어왔다.
이들 이주자의 대부분이 상관관계가 있다거나 또는 인구 유입이 어느 시점에서 끝났다면 오늘의 인도는 하나의 종교, 언어, 하나의 생활 양식이 주류를 이루는 땅이 되었을
|
- 페이지 13페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
현상 고찰, 한국언어과학회
◇ 양창우(1988), 기계번역을 위한 한글문장의 의미해석에 관한 연구, 경남대학교
◇ 이진태 외 3명(1986), 구문중심의 다언어 기계번역 시스템, 한국정보과학회
◇ 이하규 외 1명(1994), 기계번역을 위한 한국어 숙어의
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
다언어 기계번역 시스템, 한국정보과학회, 1986 Ⅰ. 서론
Ⅱ. 기계번역(번역기)의 원리
1. 직접방식
2. 변환방식
3. 중간언어 방식
4. 예제기반 기계번역
5. 통계기반 기계번역
Ⅲ. 기계번역(번역기)의 동음이의어
1. 기존 변환 사전
2.
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
언어를 보호하고 있다. 그러나 이러한 정책이 단순히 프랑스어의 사용을 확대하고 다른 외국어를 배척하고자 하는 데에서 나온 것은 아니다. 기본적으로 프랑스는 다언어주의(plurilinguisme)를 채택하여 이를 유럽 공동체 국가에게 유포시키고
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,800원
- 등록일 2007.10.05
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|