|
동사의 연구 방향
Ⅲ. 중국어 동사의 분류 특성
Ⅳ. 중국어 동작동사
Ⅴ. 중국어 형식동사
1. 進行?加以?作
2. 進行?加以?給以?予以?作
3. 加以?予以?給以?給予?致以
4. 作?作出?進行?加以?給以?給予?予以?從事
Ⅵ. 중국어 동보식 복합
|
- 페이지 9페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.08.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
에 당대 이전에는 거의 사용되고 있지 않다.
太田은, 명확히 말하고 있지는 않지만, 가.는 동보식 복합 동사의 후항이 ‘동작 주체나 동작 대상자’에 대하여 무언가를 서술하는 유형이지만, 나.는 동보식 복합 동사의 후항이 전항인 동사 그
|
- 페이지 20페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2010.11.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
분리한다
4. 부사
1) 副詞는 모두 별도 분리한다
2) 자주 사용되고, 副詞 작용을 하는 구는 함께 분리한다
5. 전치사(介詞)
6. 접속사(連詞)
7. 조사
1)構造 助詞
2) 動態助詞
3) 語氣助詞
8. 감탄사
9. 의성사(擬聲詞)
Ⅴ. 중국어번역(한중번
|
- 페이지 17페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동작동사의 선정 ⑤ 도달점 행동이 나타나는 조건 ⑥ 성취 수용 수준의 결정으로 요약될 수 있다.
평생교육사는 프로그램 목적을 설정하기 위해서는 프로그램이 지향하는 것이 무엇인지 인식할 필요가 있다. 프로그램 목적과 학습목표를 설
|
- 페이지 9페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2007.02.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
동사술어문
1) 我們相愛過, 我應該永久奉獻?我的說??
2) 近來也間或遇到溫暖的神情, 但這却反而增加我的苦痛?
3) 增加?多見識
4) 增加抵抗力
Ⅷ. 국어번역(한국어번역)의 시제표현방법
1. 我的那位同學說, 這稿子要是送到他手裏, 他非給
|
- 페이지 11페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|