• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 182건

번역(영어번역)의 변환단계 1. 의존 관계 일치 조건 2. 토큰 선택 조건(비근접 숙어 선택) 3. 지배 제약 충족 조건(비근접 숙어 선택) Ⅳ. 한영번역(영어번역)의 문맥자질 Ⅴ. 한영번역(영어번역)과 숙어 Ⅵ. 한영번역(영어번역)과 연어
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
숙어인식알고리즘 Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 동음이의어 1. 동음이의어의 의미 공간과 분할 2. 기계 번역에서의 동음이의어 Ⅴ. 영어번역(한영번역)과 숙어문법 Ⅵ. 영어번역(한영번역)과 매칭부 Ⅶ. 영어번역(한영번역)과 성경번역
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어교육연구학회 서계인(2004), 영어 번역의 기술, 북라인 윤성규(2007), 영어의 번역과 오역사례 연구, 대한언어학회 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 영어번역(한영번역)의 의역과 주석 Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어 1. 디폴트 번역의 예 2. 연어적 번역
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 방법들이 몇 가지 시도되고 있는데 그 대표적인 것 중에 하나가 숙어 기반 기계 번역(idiom-based machine translation)[김성동93, 윤성희93, Lee93a, Lee93b, Yoon92]이다. Ⅷ. 영어번역(한영번역)과 매칭부 목표 동음이의어의 문맥 자질 표현식이 주어진
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
숙어적 표현의 경우 한국어의 개별 언어 특성으로 인해 영어와 같은 서구어에서 사용된 숙어 인식 방법을 적용하기가 매우 어렵다. 그런데 번역 숙어의 견지에서 본 한국어 숙어적 표현의 인식에 관한 연구는 매우 빈약한 실정이다. 따라서
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음

논문 16건

성경은 개정된 \'한글 맞춤법 표기\'에 맞추어서 다시 한 번 부분적으로 개정이 되었다. 이 성경은 대부분의 한국 교회에서 공식 성경으로 받아들여져서 지금까지 사용되고 있다. 2. 공동번역 개역 성경은 원어 성경이 아닌 영어성경(흠정역)
  • 페이지 26페이지
  • 가격 3,500원
  • 발행일 2012.12.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
성경의 내용을 깊이 있게 다루지 못했음을 아쉽게 여긴다. 여호수아와 사사기에서 가장 주목할 말한 것은 이스라엘을 향한 하나님의 약속과 그 약속을 신실하게 지켜가시는 하나님, 약속과 언약의 대상자인 이스라엘의 언약파괴와 약속불이
  • 페이지 14페이지
  • 가격 2,000원
  • 발행일 2009.10.11
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
한영림, 「셰익스피어 공연무대사」, 동인, 2007. 홍기창, 「셰익스피어 희곡론」, 서울대학교출판부, 1999. 홍유미, 「셰익스피어」, 1999. 황계정, 「메타드라마: 셰익스피어 희곡의 반연극적 분석」, 연세대학교 출판부, 1992. Edwin Wilson, 「세계
  • 페이지 25페이지
  • 가격 3,000원
  • 발행일 2010.01.22
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
성경교리』, 기하성 총회 총무국 역, , 서울: 기독교대한 하나님의 성회 총회 출판국, 1994, 3. 국문 서적 김광식, 조직신학 Ⅱ 서울: 대한기독교서회, 1990 김광식, 고대 기독교 교리사 서울: 한들출판사,1999. 김창선, 누가의 성령이해, 성서와 성
  • 페이지 47페이지
  • 가격 8,000원
  • 발행일 2009.11.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자
____________________ 9. 영어인터뷰 수업시간 중 어떤 내용에 가장 흥미를 느끼십니까? ① Resume 작성 ② Cover letter 작성 ③ Group presentation ④ Public speech 10. 영어인터뷰 강의 중 인터뷰 사례별 질문 및 응답 등의 활동이 잘 이루어 졌습니까? ① 전혀
  • 페이지 40페이지
  • 가격 5,500원
  • 발행일 2010.01.25
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 발행기관
  • 저자

취업자료 51건

영어 기반의 재무 리서치 논문을 읽는 습관을 갖고 있고, 한영 재무 용어의 번역과 해석 연습을 꾸준히 하고 있습니다. 글로벌 법인과의 소통, IR자료 작성, 외화 표시 재무제표 해석 등에서 이러한 준비가 실무에 직접 연결될 수 있다고 믿습
  • 가격 4,000원
  • 등록일 2025.03.31
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 일반사무직
번역가로서의 전문성을 키우겠습니다. 무엇보다 제가 가지고 있는 긍정적인 마인드와 쾌활한 성격으로 저와 제 동료가 머무는 그 공간을 좀 더 아름다운 공간으로 만들 수 있는 휴먼에너지, 사람 정이 묻어나는 기분 좋아지는 동료가 되고 싶
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.01.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문사무직
번역가 000을 기억해주는 것입니다. 저 000를 번역가로서 깊이있게 기억해준다면 저는 그저 밥만 먹고 살아도 너무너무 행복할 것 같습니다. 번역가 자기소개서,번역가 자소서,번역가 자기소개서샘플,번역사 자소서,영어번역가 자기소개서
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2018.01.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 기타
영어번역가가 되고 싶습니다. VII. 영어번역가 자기소개서7 1. 자기소개 무엇하나 부족하지 않은 화목한 가정에서 자라 부모님의 사랑을 받으며 자랐습니다. 그런 어려움을 몰랐던 시절이 있었으나 중학생 시절 아버지의 사업이 어려워져 생
  • 가격 2,500원
  • 등록일 2019.03.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
및 주간으로 진행되는 화상회의는 저의 설계/토목/건축 분야의 전문기술 번역사에 대한 비전을 명확히 하게 하는 계기가 되었습니다. 입사 후 포부 저의 진화는 계속되고 있습니다. 발로 직접 뛰면서, 더 큰 무대에서 저의 경험이 더 다양한
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2015.03.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 직종구분 전문직
top