 |
번역 기술 활용도를 높이겠습니다.
-최신 기계번역 시스템 동향 파악 및 도입
-기계번역 결과에 대한 전문가 검토 및 수정 절차 마련
-기계번역 데이터 구축 및 학습을 통한 성능 개선
-기계번역과 전문가 번역의 병행 활용 체계 구축
셋째. 번
|
- 가격 50,000원
- 등록일 2024.12.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 기타
|
 |
기계 지망생 입사 후 포부
장래희망은 앞으로 발전되는 IT의 변화에 발맞추어 변화를 가장 빨리 받아들여 항상 최신의 기술을 보유하고 언제나 한발 짝 앞선 그런 IT의 최고가 되는 게 제 개인적인 희망이며, 제가 몸담고 있는 회사에서도 저의
|
- 가격 2,000원
- 등록일 2010.01.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
번역 업무 수행: 고객사 회의, 세미나, 기술 설명 등 다양한 업무에서 정확하고 전문적인 통역을 제공
ㆍ산업별 전문 용어 연구 및 번역: 화학, 전자, 기계 등 기술 분야에서 전문 용어를 정확히 번역하여 고객의 요구를 만족시켰음
ㆍ문서 번
|
- 가격 2,500원
- 등록일 2025.04.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 서비스, 기타 특수직
|
 |
기계 번역 시스템은 인간 수준의 번역 품질을 보장하지 못하고 있으며, 음성 인식 시스템은 다양한 발음, 억양, 배경 소음에 대한 민감도가 떨어집니다. 저는 이러한 한계를 극복하고, 실생활에서 ...(중략) 1.주요 연구(관심)분야 또는 희망
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2024.12.13
- 파일종류 워드(doc)
- 직종구분 기타
|
 |
기계어로 번역하였습니다. 이후 직접 설계한 SRAM에 기계어 파일을 넣어주는 과정을 Testbench에서 진행하였고, 타이밍도를 분석하며 적은 clock으로 계산된 것을 확인하였습니다. [직무 관련 경험] 자신이 가지고 있는 기술력/장점 혹은 열정/
|
- 가격 2,500원
- 등록일 2025.04.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 무역, 영업, 마케팅
|