2017년 2학기 일본의언어와문화 교재전범위 핵심요약노트
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

第1課 初対面のあいさつ
第2課 お礼のことば
第3課 お詫びのことば
第4課 誘いのことば
第5課 あいさつことば
第6課 訪問時のマナー
第7課 贈答文化
第8課 ねぎらいのことば
第9課 意思表示のことば
第10課 ウチとソトの表現
第11課 食事のマナー
第12課 思いやりのマナー(1)
第13課 思いやりのマナー(2)
第14課 お願いのことば
第15課 褒めことば

* 각 장별 출제예상문제 제공(해설포함) *

본문내용

第1課 初対面のあいさつ

留意点
初対面のあいさつにおける留意点
(1)年齢や結婚しているかどうかなどプライベートなことを聞くのは失礼である。特に、若い女性に対しては気をつけたほうがよいだろう。
例)× 結婚していますか。
  ○ 韓国は初めてですか。
  ○ 韓国の料理は口に合いますか。
(2)身体のと特徴や容貌などについてストレースな褒め方をしない。
例)× お姉さん、きれいですね。
(3)初対面のときは、名字に「さん」をつけて呼ぶ。身内以内の人に「お姉さん」、「お兄さん」などと呼ぶと、変に思われるので気をつけよう。
例)小林いずみさんの場合:
 × いずみさん、お姉さん
 ○ 小林さん
(4)日本語では話している相手を「あなた」と呼ぶのはあまりよく思われない。
   名前を知っている人や名前を聞いた人に対しては名前を呼ぶように心掛ける。
 
유의점
처음 만나 인사할 때의 유의점
(1) 나이나 결혼 여부 등 개인적인 일을 묻는 것은 실례이다. 특히 젊은 여성에 대해서는 조심하는 것이 좋다.
예) × 결혼했어요?
○ 한국은 처음입니까?
○ 한국 요리는 입에 맞습니까?
(2) 신체의 특징이나 용모 등에 대해 직접적인 칭찬을 하지 않는다.
예) × 언니, 예쁘네요.
(3) 처음 만났을 때는 성(姓)에 「さん」을 붙여서 부른다. 친척 이외의 사람에게 ‘언니’ ‘오빠’라고 부르면 이상하게 생각하므로 주의하자.
예) 고바야시 이즈미 씨의 경우:
× 이즈미 씨, 언니
○ 고바야시 씨
(4) 일본어에서는 대화 상대방을 「あなた」라고 부르는 것은 그다지 좋게 생각하지 않는다. 이름을 아ᅟᅥᆯ고 있거나 들은 적이 있는 사람이라면 이름을 부르도록 유의한다.




- 중략 -

추천자료

  • 가격9,800
  • 페이지수97페이지
  • 학년/학기4학년/2학기
  • 해당자료학과일본학과
  • 자료출간일2017.10.18
  • 파일형식아크로뱃 뷰어(pdf)
  • 자료번호#1036281
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니