문화에 따른 마케팅 사례
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

문화에 따른 마케팅 사례에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 오리온

2. 맥도날드

3. 코카콜라

4. 월트디즈니

4. LG

5. 삼성

6. 네슬레

7. 나이키

8. 모토로라

9. P&G

10. 월마트

11. 도요타

12. 롯데리아

12. 언어적 차이

< 참고자료 >

본문내용

최고이기 때문에 도요타는 이들의 취향에 맞는 제품라인을 만들었다. 그래서 차체 크기·내부옵션·가격·외양 등 한국 실정에 맞는 5가지 종류의 승용차를 도입하여 판매를 했다. 다양한 가격은 소비자로 하여금 자신의 소득이나 생활수준에 맞는 자동차를 고를 수 있게 했고, 그 결과 도요타는 더 많은 자동차를 팔 수 있었다. 반면 미국차에서는 대형차를 한국 수요자에게 맞게끔 변경하지 않고, 그대로 갖고 온다. 미국차는 한국인의 기호에 맞지 않을뿐더러, 주차공간을 많이 필요로 하고, 기름을 많이 소비해 한국 실정에 맞지 않다.
또한 도요타는 독일 및 미국 자동차와 달리 사회공헌 프로그램을 운영하고 있다. 음악영재와 학술연구비를 지원하고, 문화공연을 후원하며, 매년 고등학생 10명을 일본에 홈스테이 시키면서, 일본문화를 체험하게 하는 마케팅도 하고 있다.
도요타에서는 이러한 문화에 적합한 제품을 내놓음으로써 진출 2년 만에 국내 수입차 시장 1위로 올라설 수 있었고 현재에도 1위 자리를 지킬 수 있다고 생각한다.
12. 롯데리아
롯데리아는 한국에서 시장점유율을 46%를 차지하고 있다. 롯데리아는 경쟁기업이 생각하지 못한 한국인의 식성에 맞는 김치버거, 라이스버거, 한우버거 등을 개발하여 패스트푸드 산업의 세계적인 선두기업인 맥도널드와 KFC가 세계에서 유독 한국과 필리핀에서 점유율 1위를 못하고 있는 이유라고 할 수 있다.
12. 언어적 차이
문화의 구성요소 중 언어의 차이로 인하여 마케팅에 실패한 사례로 아메리카 에어라인의 브랜드슬로건이었던 'fly in feather' 가 있다. 'fly in feather' 라는 뜻이 남미에선 '다벗고 날아라'란 뜻이여서 마케팅에 실패하였다.
그리고 JAL의슬로건인 'Now fly JAL '은 인도에서 '덫을 타세요'란 의미를 나타낸다. 그리고 현대의 브랜드 명이 강의 시간의 'Honda'와 비슷한 것 뿐만 아니라 ‘hyun’ ‘dai’ 라는 발음이 죽는다는 뜻의 ‘die’와 유사하여 현대차를 타면 죽는다는 뜻으로 알려져 현대의 이름에 더욱더 노력을 기울였다.
< 참고자료 >
네이버 블로그 - heobebe, eoaud200, minkikim, sinclare27
삼성경제연구소
머니투데이 경제|2007.09.19
아시아투데이
매일경제발췌 | 2006-10-31
문화일보 | 2005.02.12
헤럴드 생생뉴스 경제 | 2008.10.27
경향신문 IT/과학|2007.10.28

키워드

  • 가격1,000
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2010.09.16
  • 저작시기2008.11
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#630872
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니