|
한국어와 독일어의 차이
3. 독일학생들의 작문 분석에 나타난 한국어 문법 오류의 문제
3.1 주어표시/생략의 문제
3.2. 어순의 차이에 따른 정보처리 문제
3.3. 유형론적인 차이에 따른 격조사, 후치사의 습득
4. 독일어권에서 사용
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,300원
- 등록일 2014.10.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
비교, 한국과학교육학회, 2004
이필운 / 중앙정부와 지방정부간 갈등관리에 관한 연구, 경기대학교, 2009
장용석 / 한반도 평화체제와 평화협정 : 개념, 쟁점, 추진방향, 평화문제연구소, 2010
최돈형 / 학교 밖 과학교육 활성화를 위한 지역단위 협
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.07.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
독일어 관용구(관용어, 관용표현)의 특징
1. 의미의 투명성
1) 완전 숙어적 관용구
2) 부분 숙어적 관용구
3) 비숙어적 관용구
2. 의미단위의 어휘소
1) 명사
2) 동사
3) 형용사/부사
Ⅵ. 독일어 관용구(관용어, 관용표현)의 비유
1. 강화기
|
- 페이지 23페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2010.11.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
비교적 낮은 수준의 생산기술)을 통하여 특징지워지고 있다. 이와 동시에 이 역사학은 다음과 같은 점에서 출발하고 있다. 즉 여기서 발전의 한 단계가 중요한 것이다. 그 단계란 모든 사회가 역사의 발전에 있어 밟아야 할 단계이다. 그래서
|
- 페이지 11페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2008.11.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어번역)과 독일어
Ⅵ. 국어번역(한국어번역)의 문제점
1. ≪自由之友≫的總編輯曾經說過, 他的刊物是決不會埋沒好稿子的
2. 我覺得新的希望就只在我們的分離
Ⅶ. 국어번역(한국어번역)의 중국어 사례
1. 矛盾旣然已經被認識, 那就
|
- 페이지 9페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|