• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 9,324건

중국어 번역 고찰, 영남중국어문학회 * 추계자(1998), 독일어의 한국어 번역에 나타난 오류분석, 독일언어문학연구회 * 한성구(1996), 영어번역에 관한 연구, 성균관대학교 Ⅰ. 영어번역(한영번역) 1. 역동적 번역(Dynamic Translation) 2. 형식적 번
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
9) 현대 중국어 중 다른 언어의 음역어는 분리하지 않는다 10) 다른 언어 환경에서의 동일한 단어는 언어 환경에 의하여 상이하게 분리한다 Ⅱ. 한국어번역(국어번역) Ⅲ. 독일어번역(한독번역) Ⅳ. 영어번역(한영번역) 참고문헌
  • 페이지 7페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역(한영번역)의 의역과 주석 Ⅲ. 영어번역(한영번역)과 숙어 1. 디폴트 번역의 예 2. 연어적 번역의 예 3. ‘먹다’의 연어 리스트 예 4. 숙어적 번역의 예 Ⅳ. 영어번역(한영번역)과 기계번역클러스터 Ⅴ. 영어번역(한영번역)과 독일
  • 페이지 10페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어를 세계인과 공유할 그 날이 오기를 기대한다. 참고문헌 김동언, 현대 국어 번역 문체 변천 연구, 민족어문학회, 2003 이경하, 독일어 전장 문장구성성분의 한국어 번역형태 분석, 연세대학교, 2008 이택명, 한국어와 중국어의 어순 비교
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역기)의 원리 1. 직접방식 2. 변환방식 3. 중간언어 방식 4. 예제기반 기계번역 5. 통계기반 기계번역 Ⅲ. 기계번역(번역기)의 동음이의어 1. 기존 변환 사전 2. 동음이의어를 표현할 수 있는 변환 사전 Ⅳ. 기계번역(번역기)과 독일어
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역을 위한 한국어 숙어의 표현 및 인식, 한국정보과학 회 ◇ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 번역기(기계번역)의 방식 Ⅲ. 번역기(기계번역)와 독일어분석기 Ⅳ. 번역기(기계번역)의
  • 페이지 9페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.08.14
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역 권력 전복, 동인 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 번역의 역사 Ⅲ. 번역의 필요성 Ⅳ. 번역과 번역문학자 Ⅴ. 번역과 번역사 Ⅵ. 번역과 만화번역 Ⅶ. 번역과 한자 1. 개화기 한국에서 새로이 만든 번역 한자어 2. 일본이나 중국에서 만들어
  • 페이지 16페이지
  • 가격 7,500원
  • 등록일 2013.08.01
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
국어 지도 자료』, 대한교과서주식회사. 고영근, 남기심(1996),『표준 국어문법론』, 탑출판사. 김광해(1993),『국어 어휘론 개설』, 집문당 김광해(1997),『국어지식 교육론』, 서울대출판부. 김기중(1996),「'한글의 로마글 적기' 문제 논고」,『음
  • 페이지 8페이지
  • 가격 1,000원
  • 등록일 2006.02.19
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역(2002) - 세계의 문자체계, 한국문화사 한글학회(1992) - 우리말 큰사전, 어문각 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한글(우리글, 우리말, 한국어)의 역사 Ⅲ. 한글(우리글, 우리말, 한국어)의 지위 1. 결승문자 2. 회화문자 3. 상형문자 4. 표의문자 5. 표음
  • 페이지 13페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2011.04.15
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역을 거친 후 시작점과 끝점을 표시하는 Sync 작업 및 이미지 변환 등을 해야한다. 시간정보 및 이미지 파일로 변환한 후, Encoding 처리하여 DVD자막 데이터로 사용하는 것이다. 자막은 언어별 인식코드가 있어 설정을 해주어야 하며, 중국어와
  • 페이지 51페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2003.12.05
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top