• 통합검색
  • 대학레포트
  • 논문
  • 기업신용보고서
  • 취업자료
  • 파워포인트배경
  • 서식

전문지식 9,982건

중국어가 가장 “보편적 언어(universal language)”일 수 있다는 가능성을 역설한 것에 비추어 보았을 때 열 한 살의 나이에 이미 “히브리어, 희랍어, 라틴어, 아랍어, 시리아어, 그리고 대부분의 근대 언어”를 터득하여 이름을 날린 워튼이 중국
  • 페이지 11페이지
  • 가격 6,500원
  • 등록일 2013.07.13
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역회사, 여행사, 외교관, 문인, 언론기관, 일반, 기업체, 무역회사, 외신부, 출판, 편집인, 연구원 등으로 활약할 수 있다. 참고문헌 교육부(2000) - 고등학교 교육과정 해설-외국어(독일어, 프랑스어, 스페인어, 중국어, 일본어, 러시아어, 아랍
  • 페이지 10페이지
  • 가격 5,000원
  • 등록일 2010.08.12
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
국어로서의 한국어교육개론 교안 2. 윤희원. (2006). 한국어교수법 연구의 전제와 방법. 국어교육연구, 18. 1. 서론 2. 본론 1) 문법번역식 교수법 2) 직접 교수법 3) 의사소통적 접근법 4) 과제 기반 언어 교수법 3. 결론 4. 참고문헌
  • 페이지 6페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2023.05.16
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어 방언의 공시적 구조와 통시적 변화』 - 최전승 著 (2004년 도서출판 역락) ■『국어방언연구』- 김성렬 著 (2001년 국학자료원) ■『제주방언 형태변화 연구』- 강정희 著 (2005년 도서출판 역락) 서 론 본 론 1  언어와 문화
  • 페이지 13페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2006.05.17
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
영어 학습을 포기하였고 레닌을 저작을 읽을 때에도 중국어 번역본을 특별히 부탁하곤 했다. 3) 장칭과의 관계 - 일상적인 상황에서 마오에게 진정한 현실을 전달해주었던 사람이 있다면 당시 그의 아내였던 장칭일 것이다. 그러나 1056년 무렵
  • 페이지 13페이지
  • 가격 2,000원
  • 등록일 2006.12.09
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
한국어로 번역돼 제공되는 10개의 외국 도박사이트에 대해서는 접속을 차단하고 해외사이트는 인터넷서비스업체(ISP)가 자율적으로 접속 관문을 차단하도록 할 계획이다. 『인터넷 상습도박 방지책 추진』, 한겨레신문, 2000. 3. 19. (3) 인터넷
  • 페이지 25페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2006.11.10
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 있음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어로 번역 된 이론서와 문제집 등을 제공 -프로그램 : 운전면허 합격과 불합격으로 나뉘어서 프로그램을 따로 만들어 운영(관광프로그램은 여러 옵션을 만들어서 선택 가능하도록 한다. 관광 상품의 세부적인 내용을 생략한다) 합격 : 계
  • 페이지 10페이지
  • 가격 3,300원
  • 등록일 2014.11.20
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
중국어로 번역된다는 점이다. 중국은 인해전술이라고 표현할 수 있는 엄청난 인구수를 등에 업고 세계 초강대국을 향해 어마어마한 속도로 발전하고 있다. 이와 함께 중국의 심각한 빈부격차문제와 그를 따라가지 못하는 복지제도가 이대로
  • 페이지 8페이지
  • 가격 1,300원
  • 등록일 2012.11.29
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
독일어 번역에서 나타나는 한국어의 ‘-하오’체와 ‘-해요’체 VI. 결론 (1): 가부장적 제도에 근거한 법의 성별역할분리 (2) 독일 문학작품에 나타난 남녀의 성차별적 시각 (3): 가부장적 사고에 기인한 한국에서 `일하는 여성`에 대한 사
  • 페이지 26페이지
  • 가격 500원
  • 등록일 2004.01.23
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
번역하다 보면 번역자의 가치관이 개입될 수밖에 없다. 우리가 읽는 성경은 히브리어→라틴어→영어→한국어라는 몇 번의 번역 과정을 거쳤다. 불경 역시 산스크리트어→한문→한국어 번역 과정을 거쳤다. 그런 점에서 말로는 진리를 전달
  • 페이지 18페이지
  • 가격 3,000원
  • 등록일 2017.09.06
  • 파일종류 한글(hwp)
  • 참고문헌 없음
  • 최근 2주 판매 이력 없음
top