|
영어번역소모임(1998), 미국 미시간주의 LSTA에 따른 도서관계획, 도서관운동
5. 영국 국립도서관 사(1995), 김태완 편
6. 정필모·오동근(1991), 도서관 문화사, 구미무역
7. 헷센, A, 이춘희역(1983), 서양도서관사, 한국도서관협회 Ⅰ. 개요
Ⅱ.
|
- 페이지 8페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2009.03.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
번역의 이해, 한국문화사
▷ 로렌스 베누티 저, 임호경 역(2006), 번역의 윤리, 열린책들
▷ 마이클 크로닌 저, 김용규 외 1명 역(2010), 번역과 정체성, 동인
▷ 이은숙(2009), 번역의 이해, 동인
▷ 이정원(2009), 기초 통 번역 실제, 부산외국어대학교
|
- 페이지 18페이지
- 가격 9,000원
- 등록일 2013.08.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
was any other man it\'d be different. But not this man, Mr. Finch.\" (1982, Warner Books, N.Y. p.276)
번역서 에서는 젬과 소년에서 볼 수 있듯이, 봅을 죽인 것이 젬이라고 확실히 밝히고 있다. 그런데 사실은 그렇지가 않다는 것이다. 영어 원본에서는 \"he(*1)\", \"his(
|
- 페이지 16페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2008.09.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
그 생존을 이론에 의거하였다면, 번역은 키케로 훨씬 이전에 사멸했을 것이다.
그러나 번역에 내재하는 그 실천적 성격으로 인해 이론의 정립이 어렵다 하더라도 번역에 대한 이론적 연구는 필요하다. 그것은 단순히 번역을 합리적으로 설명
|
- 페이지 10페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.01
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Q:Skills for success5해석(UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, Blogs and journalism need each other 블로그와 언론은 서로를 필요로 한다, 본문번역샘플 skills for success5 해석, 유닛1 UNIT 1. New Media, Why do people read and write blogs? 사람들은 왜 블로
1. Suggest to an old-sc
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2017.05.04
- 파일종류 아크로벳(pdf)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
Q:Skills for success3 해석(reading and writing UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, READING1: How to Make a Strong First Impression 강한 첫인상을 만드는 법, 유닛1 First Impression 첫인상, 본문한글해석샘플 Skills for success3,스킬포석쎄스 해석,definition of a bore,how we say them,
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2017.02.04
- 파일종류 아크로벳(pdf)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
할 때만이 중어학 연구와 번역의 지평은 넓어지리라 사료된다.
어쩌면 용어통일에 대한 문제는 단순히 도구의 문제를 뛰어넘는 본질의 문제일 수도 있다는 맥락에서 함께 고민해야 할 것이다.
Ⅷ. 결론
최근 몇 년간 외국어로서 한국어는 국
|
- 페이지 7페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2013.08.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
팔렸던 것 , 신성한 정신에 의하여 많은 선물들과 함께 능력을 준다는 것 , 음식물 그리고 마신다 그 \" 신성한 친교 \" 그리스도 , 그리고 신과 함께 전에 전체 창조의 친교의 시식을 보게 하는 것 , 시식 모든 사람들은 신에게 화해시킨다 그리
|
- 페이지 3페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2002.05.09
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어보다 더 싫어하는(참고로 영어를 싫어하지는 않는다) 한문이 뒤섞여 있는 말 그대로 옛날 책!!
혹시나 해서 책 뒤편을 펴보았더니 발향년도가 1978년도 였다.
책은 한글 번역본(?) 이나 영어책 둘 다 세트로 어질어질하기는 마찬가지였다.
|
- 페이지 11페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2011.04.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어보다 더 싫어하는(참고로 영어를 싫어하지는 않는다) 한문이 뒤섞여 있는 말 그대로 옛날 책!!
혹시나 해서 책 뒤편을 펴보았더니 발향년도가 1978년도 였다.
책은 한글 번역본(?) 이나 영어책 둘 다 세트로 어질어질하기는 마찬가지였다.
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2006.12.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|