|
국어 어미의 분류, 국어 어미의 모음조화, 국어 서술어미, 국어 종결어미, 국어 연결어미, 국어 의문어미, 국어 어미의 오용 사례 분석
Ⅰ. 국어 어미의 분류
Ⅱ. 국어 어미의 모음조화
Ⅲ. 국어 서술어미
Ⅳ. 국어 종결어미
Ⅴ. 국어 연결어미
|
- 페이지 16페이지
- 가격 6,500원
- 등록일 2010.12.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
많은 증언들이 있다. 성경의 영어와 독일어 번역이 자국민들에게 영적 성장과 일반적 도적 수준을 향상시키는데 현저한 영향을 가져왔을 뿐 아니라 문맹 퇴치와 자국 언어의 문학 창조에도 놀라운 공헌을 했다는 것은 잘 알려진 사실이다. 지
|
- 페이지 11페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2017.06.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어를 공용어로 채택한 것은 (영어권 제국의) 식민지였다는 점과 다 언어국가여서 통치상 통일된 언어가 필요했기 때문이다. 일본은 영어를 공용어로 해야 할 필요성도 필연성도 없다고 말했다. 도쿄외국어대 나카지마 미네오 총장은 공용
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2004.09.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어 초급Ⅰ의 경우 각 단원별로 시청각 자료인 그림 등이 충분히 제시되어 있어 학습자의 입장에서 문법 등을 이해하기 쉬울 것 같았다. 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 등의 의사소통 활동에 초점을 맞추어 내용이 구성되어 있었으나 형태학습
|
- 페이지 4페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2007.10.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
영어에서 독일어로 번역된 단행본 가운데 독일에서 많은 영향을 미친 그 밖의 글로는 Smith, Religion을 덧붙일 수 있다.
종교사를 제시했던 이러한 일련의 독일어권 연구가들은 1933년에 중단되었다. 고대 이스라엘의 종교에 몰두하였던 이러한
|
- 페이지 26페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2005.04.17
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어의 구성요소로 인식하게 하는 것만으로도 충분한 역할을 하고 있다고 볼 수 있다.
또한 생활사투리에 등장하는 사투리는 전라도와 경상도 사투리이다. 우리나라는 근대 이후 심한 지역감정이 존재해왔고, 특히 전라도와 경상도를 소
|
- 페이지 21페이지
- 가격 2,400원
- 등록일 2013.10.20
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어의 계통과 역사)\"는 중세어의 특징을 간결히 정리해서 좋다. 그 이외에도 제1권에는 중세어 관련 논문이 많다. \"韓國語の歷史\"(이기문 저, 후지모토 유키오[藤本幸夫] 번역, 大修館書店, 1975)는 한국의 명저 \"국어사개설\"의 번역서이
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2003.11.11
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
끼고 어린 황제를 세우다.
第四十四回 易幼主諸呂加封 得悍婦兩王枉死
제사십사회 역유주제여가봉 득한부양왕왕사
전한통속연의 44회 어린 군주를 바꾸고 여러 여씨를 분봉을 더하고 사나운 부인[여태후]은 두 왕을 잘못 죽이게 한다.
|
- 페이지 86페이지
- 가격 11,000원
- 등록일 2016.02.10
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국어로 의사소통을 꼭 해야 하는 시급한 상황에 있어서, 충분한 시간을 가지고 여유롭게 한국어의 역사부터 차근차근 공부할 여유가 없다. 이 때 영어를 바로 한국어와 비교하여 해석하고 번역하는 방법을 쓸 수 있다. 물론 앞에서의 일본
|
- 페이지 7페이지
- 가격 3,700원
- 등록일 2018.07.23
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
역을 자청해서 두 배로 부풀리는 경우가 흔히 있다. 그것이 바로 중역(重譯)의 문제이다. 언제가는 장지연의 \'시일야방성대곡(是日也放聲大哭)\'을 일본어로 옮겼다가 영어를 거쳐 다시 한국어로 번역한 강심장의 사나이가 있었는데 그러다
|
- 페이지 80페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.06.29
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|